Mhag uo Gaireas shanasah
Conchubhar Mac Neas
C4v€ 20£F0 L9/L £ Siisieioh
tiiliúúilil II gEIiSe:
El will
I i) -
Air
- HC / “n
Erom the Librarv
of
PÁDRAIG Ó BROIN
AC “AE hand
í
ia Fa
“ s
(; j Ce) we
(OIIUÚM! NIC He AS)
SCA1R-SeonCoS CUuRó0O nó CR6O0ÚDRuoT10€.
De;pan thas fíonnsaite
'D0 'OeACCUIS.
“1r curo 'oárt n-o1$ne4Cc 4 TSéALA 26uT & OCUAINITS
asuT nÁ LeisimíT 1 noeafmeo nÓ 1 neimní 10.50: bhuúinne
an bnáta4.”—L. 77
CLooa4anha Ceo.:
4 n-a cun amaó
'0O
connRe0Ó no sSóemoiLse
1 mbaile óca Cua,
1914.
LIBRA&RY C/
KM—wÁN,
— s
s me
i &$
;
gó
cLánR i1nihe“eoonóise.
CAib. leacnac
1. A óimreatt 465ur 4 Seineatac .. co
11. Céao-cúr €a4mna aca. 5
11. Teamra, éin asur Cnéite Conóubain asur
Asottam an 04 Sua4'ó 6
1V. ón Caaobmuoo K — beo iii
v. “Oéione sé “— said
V1. ócaine . tu... Cac Úaite óca CUuoG,
1omfuróe Daite Dinne ba: 45uf' Sam
theirse4oóna Si 15
V1. Tuteaó ÚDúcneann is Fé po is
11. Sesoanc4 K Cá i scor 86
1X. CúcuLainn s” gá si Ae
X. CúcuLamn as rosLtuim EA Se IS Bass
X1. Dár Conmoí mic áine asur Dtácnaroe .. 48
X11. ón Cáfn : ee
X11. móm-FrLua4saCe fheróbe- . os SIN
X1V. Cúmraí na CÁna si sé é as ES
XV. -ULaró as Úmúrsailec —: Ca SEAN
XV1. bár Concutainn áis SS acca
XvV1W1. bár Concubain há úx “—N
XV11. ón bé iora an Ceansat má se Al
Ca4snó sá £i. “ie
TocLtóin ia á 8 gáí cis 4
Cóin ónmann .. “— tá ós x.. AIS
Conóuban maoc near, RÍ UL0.
CA1b. 1.
ó ó1mseónR óSusSs & $eineo LoC.
Rí onónac oimóeanc oc bi an ÚULc4346 .1. Concuban mac
TUeara4. —CCÁ 'ocrseann na reoancurótce te céite am an
áimrain1n-an main ré. “Dein €u10 4C€4 So fó1ó Concuban
asuf fmúosacc ULaó ann cé“o bli/óúaáin nó man mín nom
bneic Chíorc ; acu 'oein Cur0 eile 4c4 Suft Cormaimre4antac
te Cmríorc é. So 'oeanbúa ón cuaigurs $eiúbmró an & báT
1 rean-TSéa4Ll, 1T COTIhAIL uaice sun Ó” é bár Cníorc ba
Cíonc4C le bár Concubain, acc '0ein an Doócúin ne
'Oíaoocc Seacnaún Céirinn 1 n-a roinn Sun meonbott
é reo 'oon Tca4fóTÓóe asur sum Ó” é an AU ba C10nCcoC
Le bár Concubaimn “sun (Cainsin Dácnc 'On401
Do. Larsníó cné fáircne so nseinfróe Corc an
UanoinsinCeoc mac 'Oé ASUuT SO n$e4ob4aÓó coLann sur
So n-meopoT/!oir na hlúooróce bár An sur Sufab
'Oe 'oo ú(íocraÚ FuoTSLAÚ an Cin1Ó 'Óaoonna 4 hanbnoro an
a17róbimreóna.”
Cc rá 'OC4o10 “oen áimrin 1 n-4n móin Concuban ní
mó ná sun cuma 'óúinn C00D0 TU1S 'oo Céao blíoúagh,
Uá ré ruor Le '0á mile bliaúain Ó furó ré 4n 2n CAC4010
nos óa 1 n-€amain Taca, occ ní Cormhoil Sun Lua 4 Cáil
1 n-Éimnn in'otú ná '0á moine4Ó 'OÁ Céa bl44'úain ó fon.
'Oe fíomrsoic SaeoeaL é 'oo néin 'oúccair a4sur
seineomna. Ta4ccna4a fFácacC mac Cair me Ruónaise
fhóin oo fuíocc Ín me TRíLeao €éarpáine ba 4Cain Ó ;
asufr Téar insean €ocac Sátburóe oe ConnaCraib &
“á
2
fthácoinh; 24SuT b4 uo1ÚrTe 0 sSoine/oó Conóuban mac
Teara 'oe. Óí ruocc Ruónaise, nó CLanna TRuónaise,
moóf CuSCc001 Onfh4,; T401 néim asur Fo01 onóin 1 nÚLCc410
an fe4Ó 1 bp4o. "Do fíotnais Ruónaise món ó TÍR mac
fhíteao asur bí OLLam TóÓ'0la an 'Óuine 'p4 finre4naib.
Óí Ruonoise "na áro-nis an €4mnn 'oeic mbluieóna Tr1Ce40
Sun Cuic '0o Cóimh no '00 DLÁ1S 1 n-óinseoonoT. Dí 'o4 mac
'oe Ctoinn Ruónóise Thóin ran Órmo-úse nA 'ÓAT0 .1.
Dreorot asur Consot. Da fin é an Consat CLáimnsneac
a4rF 24 bruit mónán rean-TSé4lc4. D4 hua oo Consot
Éoccna TÁCoc, aCcaif Concubaip, asur bí Taccna réin ran
óto-mse an re4/ó ré mbliaúan 'péas Sun fhan €oc4ro
Téróteac é asur Suft SD an Órmpo-mse 'óoó péin.
Ó -b” ÓÁro-fú 4Co141t Conóubain níon b' ionsancac an no
'DÓ-T4n beiC 'na mís CúiS10 acu '0ein uNOo2n éisin Sun
Cn €CLear4T70e€aCc mnneeo fá Cúistró réin 'oe. “Oo néin an
TSéit reo ba hé Teansur moc Tóis nó mac Rorra Ruoró
' mc. Ruónoise Thóin ba já ÚULao le tinn óise Concubain.
Óí near fán am feo “nA baAincneabais ÓS 4S5ur 4
ma4c ConcCub2tt “na 'óeotac Ós 1 n-401T7 4 Cúis mbuío'úan
'Dé2S. Cara ai' Éeansur; an, 4n m$ i, asur Cus Té SA20
2T cuimre '0Í 45u1 'O” 10408 u1fie1 4 bóro. —“Oubainc mre
So bpóTrf40 4Cc af 40n ÓCO1nÉ4OlL amháin. Ó 'oúil a1ct,
A'OUb24nc TÍ, So 'octubantaróe cLann fúos an CLoimn 4 me
agsur 'D1Aann Tí on Éeansur an se '0O CADAinC '0O
Concuban so cionn bl Óna. “O' 4oncuis feansur 'oo'n
Co1n$101L rn 4sur fúnneaú fú oe Concubar Tíon D405a4L
'0ó éifSe oT on ÁiC nu ó Dí an bliain caicce, b'
AmLorÓ A '0ubhe'ó Sun Coirin &4 flo1Ceor com món rn Le
hU1lc4106, 48, 4 Tuaim 45uT 48 4 €01n, 45uT 48, 4 S4irse,
nA4C lLeisre4ú 7160 '0Ó an níse 'oo Cabáinc TuóTf-
Cá n-abnam réin Sunab inóneroce 48 f420 an TSéaAL
reo. 1 Rém Ríosnmaise WUuaó 'o boc Seaán ta
"'Oonnabáin ar ÓÁnnALacaib Ceannais ní feicrean ainm !
8
Éeamsura me Róis inne an Con an bit. 'Sé Feansur
mac léroe Cáis nom Concuban. Cá Cénerom, ar 4
” O1ne40, Sul Óuine feansur '0o leisre4ó on (se u4ú
eom bos rn.. Ouine fial FLa1Ceamail 'oo bí ann, acc bí
ré com cnmneun te Leoman. -CnáCí mnne Conóuban rpeatt
an CLtoimn tip 45ur Sun bur ar C4C4rúeacc Éeamsura
cán leis Teansur leir é, a0c 'O'éns amac 1 n-A éa4apan
san moilt. Ruo eite rór bí úumóm asur meaf. 45
Teansur af Concubagt 1 '0cÓLaim, no naC mbea4'ú aise
Atf. 0Á mearr20 Té so n'oeann4a Conóuban éascóit oin
fán nise. huain bí Concuban 45 bToC an Teott 'oo
'oéanam an Ctoinn thais ''fiarnuis ré 'o'Éeamsur soroé
'oéanfA4 Té '04á n'oéanFparóe an reatt. 'O'pneasain Téamsur
n4C n'íosalraó Té an on “ús réin é acc So mbainreaó ré
CúICIÚS4Ú0 AT C1bé cé eile 00 De4ó cíoncra4l. 1 DP&o “na
"1410 Tin nu41ft CoT40 an & Céile 140 1 SC4C CLánúa, .1.
Cat móft na Cána; 4sufr' So 'ocus ConCubaft cáin asur
cancuirne '0Ó 4Suf' So noeaftma & Ó1C€4lL an Teans 4 cun
an, €Á $oncóceó ré an fú T160 1r £0 0016 ré an buile Le
feims. Úain ré na cinn 'oe na enoc,4iD 1 n-4 Cmóiott put
8 mbainrea&ó Té an ceonn 'oen 14ú$. sur Cá Leisreaó Té
“po. fherób Connacc 'ofoC-FoCa4l a náú te Conóuban acc
Cus réin áro-móLaóú 'o0ó 1 sScomnuróe,
Có41D. 1.
cé&o-cús exomnoó moCo.
Oon Una, man fín, Sunb” Ó n-a Cen féin Cáin IS
Concuban 1 úse ÚLaó asur ir Léin Dúinn so n'oeonnaó
fí 'óe 1 n-aimpin 4 Óise. Dí ré cm píCro bluiúan 1 mise
Cúisró ULoo nuain fuain ré bár. Ón nísacc ro ÚLA4O
i 'DÓ1S linn Sun Cuifhe4ú 4f bun 4 nuailt Cuine40 an bun
4
mósbnaús Camna moca. Cá n-abnaim naó no1b mísce 1
n11Lc216 note fin, Aa0r ní '0015 Liom so nó10 rmaócc íomta4n
4CA4 2f Cúiseaú UL4o so OCÍ on u4in fan. uo eite
fór. “Oein rean-utoont 'oo TS 'Íob fan naomao naoir nó
móf Tan noC Dpuil cinnceacc asóinn an TCo1n nó hÉineann
So 'Ocl 4n c-óm fin. éóiúrsiobann Ciseannac ón nuo
Ceuona 24SuU” 1r 'oóisce so ÓTuiL an finne oc.
aca monsmuaú '00 Cuinn €4main Thaca4 an bun rá
Cuoimúm cú cé, blíaúon noim seineoamain An 'oCiseonna.
Seo an cunntuof' 4Cá fÁSC4 2sS41nn 48 an ní rpín 1 lLeaban
Laisean. Cú msce oo bí 1 scom-FLaicear na hÉineann
aSuf' 'o” ULc410 160 u1il1s .1. Oíoco ba mac 'Oíonmaim, asur
ó Mirneac na róe 'oó-Ton; óo0O Ruaó mac ÚÓaóuinn,
fhí ÓS 'OmÓ1f Ó Cín ó0'Ó4 ; 4Sut' Cíombaot mac Tíoncain
míc ÓS 0hÓ1IR '0O ComhnúisS 1 TRais 1nre. “Rinneaó
mafnsÓ0 24SuT connn40 €4024f8 n4 -fú “SC10 ran TreALai-
'oeaCr TreaCc mblíoúan S4C 'Ouine 4C4 'DO 'OéAnaAth “FA
1úse asur bí conna LÁTO1n 2CA Alf Tin. Seo 1440 an
'oneam 'oo b4 mon ufn40ó1b nó r1h bannáróe af an mófúsaó,
1. TeAoCLóf 'OMUAÓ le hi4o '0o nÓóTCeÓ Le ceinró, reaCcon
ritróÓce le T0 'O” 2010 ASUT 'ONMOC-nóC 'o'iminec ofuha
ASuT Te€4C€uoft Co01T€4C ÓS le h4A40 “0 $onoú AaAsuT '0O
torsó0 '0á T6C6€Óó “1460 on ScúL on momso0 són éinne af
túse n4 cine 1 n'oeine40 n4 Te4Cr mblíoúan. Di so maic
ASuf So nÓ-mAiC SO 'OUÍ SO fó10 cú céofmal Cáiúce as
SoC 'ouine ACA4 A2ASuT A4Annrn fuoinr Ó0ó Rueoó bá.
baáróesúo é Tan abainn Tan Áir of 4 'OCUSCo4L €af' Óo0'Ú4
TRu421Ó 414m Ó foin. C4 f1 'oe Cloinn as Ó00 Ruaó
aCc 40n 1n$ean amáin 41. raca fIonsmúaú af 4 bpuitmío
AS cmnáCr. “"OALca fIeróbe Connaóc asur Ssátaise ótban
b'éaCcoCc an. Collin í. —O”' íonn fre Te4AL 4 haCaft TA”
físe, ACC: CO 61015 Oioconba asuf' Ciomba4ot real 4 C4b041n0
'00 fhna4L.. SLéora“ó Ca4C eaconúc4 sur bmúr aca an
CAM óf ón beiner fúos, asur 00 $ob reitó an an. mósacc.
5
[Ba
tmanóaú Oíoconba ran Cor fín 45 Conmann 1 SConnacr4iú.
'D'fás ré cúisean mac “na Ó14TÚ .1. Dacr asur Dor a5ur
bea'ac asur UtLac asur Donbcar. 'Oiamn an Treacran
Tin TeAL 84 n-aCan Ton mise, acc Cuinn, aca ruor 'o0o Tin
man OuDbainc Tí So fó1) an mansoó bmúrce asur Sun
'0o0 neanc Láime asur F40D044 CLoróim pua4in Tí réin on
fiosaCcc. —Cmoroe4ao CoC eouvontcó ofúr sur bí an Lám
1 n-u4Cr4ft 45 liaca. —CCeic Cuann 'OíoconDa Leo trceac
1 gCúise40 Connacc. jór maca Ciíombaoú 4sur Cus
. com£FLatCear To múse 'oÓ.
Úi easta an taca go 'ocloopoo CLonn Úioconba ón
Air 4, DA4tL 'oá ÚDrFásco01 1 SConnaócoib 140 ASuUT Cu410
rÍ af 4 Lon$. “O'musn rí clear air ceac 04 onnru'o Sun
ce4nSL40 1420 45uf' CUSOÚ 48 AT 140 1 n11LCo1Db. —“D'íonn
ri comainLe an ÚLcoib soroé buú ceana 'ooi 'oéanam Leo
ASur' COmA1/UISe4048 Í 140 'DO RA nD40. “ CA 'oeanam,””
an Tíre; “ mon ir muince4fÓ4 '0am péin 1420; AC 140 'DO
40100 oAisuTr & Coóboinec 0nMna TÁC 00 CÓSDÁÍIL 0om-TA ó
béar man brom-CaCaint 'O'ULCAID go bmótal.” ósur
Cannains TÍ '0oealb an 'oúin '0Ó1b Le 'oeils Ón o bí 14 n-ó
Dpása41r0 24101. Cusaó €o uin (Comain) an an Áic asur
1 tonann eo sur 'e4Ls nó biíonón; asur. 1r ionann muin
ASuTr bnása410.
Cr cá tnnin eile ai ón TSéAL.
Fá Cuoimm cm Céao buoóon nom aimpiín Chíorc 'oo
LÓS40 €a4main Taca agu main TÍ an Fe4o ré Céao
bLioúan Sun Le4aso0 a4Sur Sun TSMOTAÚ Í AS nA ufú
CoLLaió.
Seo Fíor 140 lUuíoT 4 na fúsce oo Comnuis 1 n-€amain
fhaca Eo 'ocí bár Conóubain '0o néin Ánnátac Ciseamnais
(Seasán Ó 'Oonnabáin 'D'A1CrSTÍOD 140) .1.
uit bár
1. Ciombaoú mac Éiíncain .. sos ACS CAM
4. €oc6aró faoban mac Éeaóouis ii AG: "86l
3. ConCuban Ro'o mac Cacaoin ,á- AAA, F AIE
4. FiocCna mac Féróum IA "i AG a
5. 'Dáine mac Éonso ná AEA. g MAeA Si.
6. nna mac Rocaró EC AC. a
7. tíac€ mac Éaócon é hiohb. aB
8. fíonnceaú mac Úaicró is cis AC AA
9. Conóuban maot mac Éuic AE ail
10. Commac mac Laecise ": AC,
11. !iocca mac Thuncunarú .. 5 AAA uii
12. €ocaró mac 'Oáine Sh Fhaice Ghgah i
13. €éocaró mac Lóic Eh v br AL mill
14. Tean$ur mac. Léróe a San, Sé oirdeih i
15
,.'iConóúban maác néara4 ““.. s; No ANC LAE
—u—-
Gin ca
f?€5RSó, méin ósus cnéiúte ConCuboinR óS5us
óbSóLLUóom on é SÚ.
Ó 'oo bí Concuban cfú róin bliaúan 1 néimear ULaó ní
tumof cunncofr 1omLán, nó 'oo nóin 4 Céile, '0'fÁSÁIL
40 4 1mCe4Cu4tb “CC an ama fín; oóc éan fuil ní 'oo
main 1 n-Óimnnn m“om 'oíombaince 'oo. Dan ÚDónóma
b'réroif 4fá 4 DFuil an oinea4o TSéALA 1T CÁ 410 Féin asur
of 4 Comamrtin $1b, asur muna sScuimmro ríor of ó
móéea4aCccoi4) osuTr of 4 TCo1f-beata4ró '0o néin & Céile
béantoma4o10 $0 Leon cu4 f1TSe AT 4 OCcuiSfea4n 4n reonc
'óuine b4 1 SConCuban 4asur on TO0$0L 'oo. bl ánn Le n-a
tuinn, asuT 1nr 2n Cé4 Áir freácamaoir cé'n reonc 'ouine
bi ann méin 1 n-4 De4nroin 24sur 1 n-a méin. Seo an
t
pictiún Seibmro 43 T4” Cáin Dó Cuailnse .1. man Connaie
mac Rock é, .1. bolLLrso1ne, nó 01F1!Seac Do muincín 'Téróbe
1 ScCeannoóTr buróne 'oá SnáC-muincin Féin 1 Scomain án
Caúa.
““ OsLaoC F4'04 C201-Át0 'De4s-1oOmóuin '00 bí 1 SceannaT
n4 buróne rn. $Sear an tú reo ir uairte asur tr áilne
"oo “SC an 'oomain mmeors 4 TLUAIS 4SuT 1420 SO
hunfamácC umóoL 'ilear ó. Tolc ríonn-buróe ain 45ur é
carcá ríor C4fí 4 Su4itníb. Concunór caom concume$tan
At. Súile SLoT4 TOLUm40a 1 n-a Ceann; réarós 'óá-
úeannaC CAcAC (4n 4 fm1ís fíor leir. —Tuan nó c4rós
com“cn, ConCon cúis 0OúbaiLL um a oeiLs óin nr ón únac
ór 4 bÍná$oro, Léine sLé-$ealL culLpocaC rfiíSce le rnáCc4
'oe4nS-Ó1n le n-4 $eal-Cnear. Dí rial seat-bán aise
(an c-Ócan) asur 'pe4oLba beiCróeaC éAspAmail úint
asur cLarúeam so n'oomnCéLann Óin uinC: 1 n-a Láim,.””
As Teo CuAIMTS Seibmío AT, CHUé1C146 Concubain—
““ CA naib An CoLam an oomain fear ba e4snarÓe, ba
Cneire, ba Sairseamtla ná é. le tune a mnse bí Cúiseao
UL40 “n-a fnuC méine 45ur' maoine; CÁ fó1D ÁfT SAn
ÁAicnea4baróe Ó Ceolann an CúisróÓ so 'OUÍ an Ceo0A
5LLconoc; ig T4orrCéite as fne4rcol a Ceanna. Ásur
ran mós-ánur 1 n-éamain Taca bí sLeotceaCcc 45ur ronÓ.
sur fár 45SuTr 'Do bomnuis an níosaCe asur te n-a
tinn bí río asur TÁ 021Le uibhe: Cófa asur runfósna “ee
ASuf Sa1irs!óúeacCcr sán rmát.””
1nr 24n ammt Tn 4sur so CUÍ aimreana 1 brao níor
SIOnná Dúinn bío'o an ná “na ÓneiCearmhain ran am ceuronaA
asur 'Do bi an-Cۇil an Concuban man Seatt an rcuoim
ASuT ea4asn4 4 Curo bneiúe. 1nr an cTrean-TSé2L 'o0o
lu/ú2man CuoT CÁ CHRáÁCC Sun man Se4llt an Cince a
bneice nac fsonFa 0ú ÚLCAis leir ran me. Cá rean-rséal
eite ann 4f 4 '0CUSC4f “ ÓsollLamh an DÁ Su4o ” &
tairbeanar C14lL 4sur TCuaim Concubain. Connrpóro
s
'00 bi e4'op4f '0á file af €16€4 Cé of. Ceanc '0ó beic “na
Átvo-Fite 14 n-éamain fhaca. Óna Ó Cúiseao Connacc
'DO bí “na Áft0-Éile 1 n-aimraf Concubain so 'OUl So DPuAih
ré bór. Cosoo óÓCaisnhne, T1le, 1 n-A 10n40, 4Cu bí mac as
Áróna, .1. Úéróe, 4 bá as T1U04L 1 n-Óólbain an c-am 'o0o
tAannea4ao an cOS42Ú0 ASul' 'Doft leir-Tean Sun” feann an
f1te é ná ÁcCainne asuf' So mbu'ó Ceant Áir 4 ACán '0o beilc
áise. Cáin ré so héamain TÍ4C4 4sur 'o urú 1 SC4Ú4010
an Áfto-otLaman a4Sur Cuif CculSean nó CLÓCA an Óro-
OLLaman 421. “Tuain Connaic ÓCaAinne é 'o'éims an Cconn-
TDpÓ10 e4cOolC4. CnáCc 140 48 SC uite ToSor FoStuma
ASuf fILOeACCLA 4ASuUT 'Df4010€4C6r4. — Dí néróe com
curoe te hóCúoinne, acc b'fean Ós é asur Ta 'oeine4aú
tus ré irceac 'oo ÓCoóinne asur Dáin ré an cuisean 'oe
asur Cuin 4 ÁCainne é.
Úi Concuban as éirceacr leir an asail nó an
ConnTpó10o, acu bí béanLosoft of Le Cos nA F1L1Ó001b osur
cán Cuis Concubon nó uoirte MULaoó leor & n'oubaine
T 20 Le cCéite asur of maccnam '0Ó an ón ceirc úus ré
bneic 'oo bío'o mon óUuseoó ó Toin . leir so. bpLé ór'óe
SoC Ceirc : SConothaóin crimpLóe Tóilléin an mooó So
'ouuisree0 CAÁC 1. 1r omóa beonLosaon 00. bio'ó onn inTr
an crean-cTo0$0oL. Cá Trompla on Ceann 4C4 eo'oof
CúcuLa nn asur Cimean 45ur io ós Tuinse .e céile 1
n$óinfíor To n oneom 4 bí as éirceacc. Dí rn maic so
Leon €402 beinc as ruinse, acc Con fóinreao ré 'oo
neiú b 'oo boinn Leir an poíblróeoós,.
Có1b. IV.
ón CR60oDnRu6ÚÓ.
beéró mónóán asoinn te nó An bAtL an SoIL asur
$airse Concubairt 45uT 47 Cua 01) na Cmaobnuaoróe.
Do maiú Linn cnácc annTro an ón Áic péin. Dí cní coiste
9
mófú 1. n €éamain Thiaca 1. an Cnoobmuaó, an Ceroe Dneac
aSuT an Cmaob'óeans; ACC '0o bí 4 Lán reommoi 1 ns0C Co15
4CA. “"Oeintceon SO TA1D cCéa0 SO lei reommoí 4 FO
ann. Rinnearó 4n Cnoobnúuoc0 of nór an Coise Tiío'os
Cuonca 1 0Ceamóoin. fao1 róin asur cúis cnoisce 'oéas
An £4T0 "0 bi mncí Dí nA boLLaí 'péanta 'oe 0018 45uT
'0D'1Ub4n 'Oe4ns 25uf. 4n ceann '00 DOf0410 4'omaoro FóT.
mn on caoib 1iTC1S DÍ naot reomfí Leapúa, an ceann 1“
mó 4€4 '0o”A ús réin. Dí sac uite feonc Sneanca 45ur
omnnároe ann. Di rLabua 'oe 413Se420 o5uT' CLo1SÍní 417V510
cmoCca Leir oT cionn Concubain 1 moú ir nu4in C€n01Ce4'0
ré an TL4002 0 mbío'o an TLU na '0LOoTC 40 00185 50
Scluinr:úe Tnáú42/0 4S cuicm an ón unlán. ón Ceroe
Dreeac cusc401 48, an Ce4C 1 n-A nA) na hoim 3T nA
TS14Ú4 4Sur no TU04Í 4 Don le cCOSAÚ aS6uT? le cnoT0.
'Desn rean-uso4n 1 Leaban Laisean, sun” é an páC an
Cuine4 0 nó hainm 1 '0Coif Se Tn Ceioe Úneac an e4astLa so
'ODU1O0C £0 imheoran e40o8 nA Lo0C, ónoir ASuT AfúT; ósur
$0 mbe4Ó T140 1 Dpuil 4 Céile. Dí Áic an teit 'oo am SoC
Cur Ú 4SUT 4 TS16Ú SUT ó €u170 óm cnocua 1 n-áifroe ann.
Seo mnoimnt 00 nó Lo0C€o1D) ó nó1h 6 TS16Có 1 n-óáiroe rón
Ceroe Dreac 1 n-aimrín Conóubain .1. Concuban réin, Cú-
CuLainn, ConotL Ceannac, Tuio'oaTr,; Tunbaróe, Corcnarú,
Ómaimsin, Coin'oein, núaóa, Teansur mac Róis, Oubcac
'Oaot ULao, €inn6e, eann, To rean, Laosaine Duaóac,
Commac ConLuinseof; Seanceú, asul' Ce4atlccan. Laoca
móf 1omnárócea4c,4 160 TO $0 léin. ml io0 ro oósur a
moc-a-T6rúhLa eile Cumaróe ná Cfaobmuoróe, an néim
SA TS1!Oe4C ba Cnéine 4SuT b4 Ó CÁIL '0O bí 1 n-Éiminn
f14mh, asur Le uimn Concubain 0 be: na n$ ba Cneire
óSuT ba CumacCccoise 14420 ná Cc401T1$ eite D4 cooipis
móna 1 SCúiseaú ÚLa0 1420 45uT 0 FÁso001t 4 Táón an an.
tig ó fom. lr íomóa reon náC 4cá le rpeiceóil in'oiú 4
cuineoú on bun an 0cúr 46 n4 frean-uairúb úo 'oe
CLannoib fuónatse.
- 10
Act rúo 1r sun món an CUuú ACcÁ on Óuno0oóib na
Croobnuoróe man $eotlL ór, 4 SChÓ'ÚACC ASuT óT ó nsóifse
C€uineoo4an Tuúm mmhón 1 bórpilróeaóc, 1 n-ointT0e€oC0uv, 1
Sceol oasuf 1 n'oánA1b eile asur ní Lusao an Cu 'oo. bá
Af & bf1L1010, af, 4 reancoróúib, ón 4 n-oOLLamnao10 asul
Af' 4 n'Ofó01010 ná b4 af 4 nSo1TS16C10 péin. ós Teo curo
ó€4 '0O (hA186 le tuinn níSe Conóubain : .1. Teineeigne
fite, óCaime file acur reoA cóince, Caúbao 'On001,
Concuban péin bneiceéom, Sean moc óileolLLa bneiúeam,
CuLann sAb4 sur ceáno.
1 n-amrin Concubain bi con. pean n-Éimeann. “n-4
n-407T 'DÁn4 ; lean 7440 “0 T1LT70€40C, 'D'O1MF1T0€40r 4SuT '0Á
leicéroíb. Cuar T0 Conc 1 n-4 mburónib o1ne4o 45uT
míle rean 24C4 1 mburóin; COM UA1h 29UT 1400 45 cum,
Sul 4S C4n4ÓÚ0 '0áÁn 1T TSéAL 25UT 45 SADÁ1L Ceoil. Dí an
cín TSTIOTC2 Leo 4suT 'O'éinSe4'Dofí 1omLacoC 'oíomúincea
Cuin fin Gineann ruof 04 n'OnoC-1omóun 45uT' 'DÁ SCOT'04T'
ASUT '0DO CofAinn 140 AT on cin. Dí n40 an CÁ iméeacr
So hÓlboóin nuoin Cuin Conóubant asur maite ULao
Cuine40 ÓuC4 Ce4Cc So h€é2main fhaca. —Cáims T4
ann ASuT' cUSo'Ú 40T0€40C ASuT' OnÓ1ifV '0Ó1b asur '0'fona-
'oaft Ann so cionn reocc mbluí'úan. Tí hinóéneroce sun
COCU1ISe4Ú0 ón c-iomLán oCc4 1 n-€6amain 1h4cCa4 aor 00
COCUISe4Ó 4 lán 4CcCo onn. uain 4 bí ConaLt Ceannaó
af, &C. na Tomoine asur sun Tiarpnúis CúcuLoinn soroé
an cúfóm 'oo bÍo'o 10; ba hé curo 'oen éúmam fín, an
€C-40T '0ÁnA (1ÍOCrF42 0 A& ToTO leir 4 Teolaó so. héamain
TR4C4 4SuT. an 'oneom céa'ona '00 Ceapa'Ó Af 417 '0Á mbeo
TI420 45 TÁSÁIL an Cúisró.
Cmí huaine 'oo Corain míSce Cúisró ULao na rpilLróte,
ón Céso uotn oo óoroln Conóubon asur cunaróe na
Croobnuaróe 14420; an 0onna4 huoin os “SS ÚLoó 1 n'otoTrÓ
TSHUIOTC4 €omna; óÁSur ón u41n 'óÓeiúonnaC as lhóróáit
'Omoma Ceatc an mpróe CoLuimcilte,
11
Có1D. VW.
oéino ne.
'Sé an rmát asur an o1Lbéim 1T mó acá an Cáit Concubain
an FeaAtL 456ur an é4ScÓift '0'im1n ré an Ctoimn Uirmis
Cú an $Snó0 Cus ré 'oo Oéimone, nú nacC ocus ríre
'0ó-rón. “D'íoc ré réin 46uTf ÚLarÓó S0 '0408 41. lr iom ó4
Leasón 2cÁ on TSéoL ÚOéirone 2sur Ctoinne Uirnís.
leanramaoro ánnTo ón $eofúrinnrín CÁ 45 Céicinn an
an TrTSéaL acc omáin beasán oúnuisce 'oo Cun ón on
Caimnuc a4Sur of! ón Tséat —
lá 'oá no10 Concubatt 45ur 4 muincean 48 FLeró asur
FéoT€2 1 '0CO1S Ferótumró mic D204LLt, rséataróe Con Cub043in,
us bean Éeróumró insean. Dí Caco4ú, '08401, 48, an
CuT!oeoCra4 asur mnne reirean Cu? 2SUT Ccoimnsiíine fá
'0L4010 'oen 1n$m SO 'OCIOCFAÁÚ 'DOCA 2SuT 'oiC 'oo”n
Cúisea man Seolt uinúí —SsSannis rm na hlLCais
AISuT 'Ouboinec “160 So mbó Ceonc 1 Cun cum báir acu Cá
Leisreaú Concubas '0Ó1b é, acc '0ub4inc c1bé on bú bi 1
n'oón 'oÓ1b so 'ocuicre,o ré aomoc on Cuma of bit. Tá
'DLo016 'oen éAd1lin 'oubain, ré so scuinteó ré 1(rceac
1 n'oainseón Léití péin 1, acc Cú La 'ouine 'oá muinciín Féin
& beic tLéicí Le haine CoDoine '0Í ASuT? $o. mbeeó rí man
mna4o1 bÓTC4 215e féin nu01h beó Tí pórTco. Dairceaú
'Oéagfrone (.1. uamhan nó easLa) uint1 man atmm 4Su? Cuine4'0
1 lLior uoisneaC 'oainseon 1 sur oT0e asur buime nó
bean fneorcoit Léicí le n-a hoileamainc asur le n-a
múnaú, 45SuT Coirseo'ó 4 oo1imneaCc eile SA4bÁáil 1: n-aice
an Lear. “O'fár Tí annrn so 8156 Tí “na Coilín ós asur
Am C4d1lin 1T oeire bí Le rposáit. leabancom, bean Cáinte,
an buime 'oo bí uinéí —Cánta Lá amáin Sun man 4 horoe
Laos nó Soman. —L4 rneaóca 'oo bí ann ASuf' Cuir Fuil
' án Laois 40 on crneaCcca4. Crom F4A4C '0ub on 4n Tuil '0á
Túsoó.
12
“Oc,” am Deirtone te leabancom, “san Feast 4
beic 4asom o, mbeasó na cú 'oaraánna fan 1 1. 4 STUASs
com '0ub Leir an T14ó, ó Cnear, com seol leir an crneaCca
ASuf' 4 SfU410 com 'oeans Leir an fuil.”
“ C4 a& leitéro te PASÁi” ana lLeabancam, “ asur
ltlaoire mac Uirnís ir ainm '0ó, asuf' an Ceéastac Concubain
atrá ré anotrp.”
“ maireaú;” ama Déirmone, “ suróim-re éupa é 'oo óun
Cusam annTo 1 nsSainfíor 'oo Conóuban,” O'innir Leabtan:
Com on TSé2AL 'oo Taoire asur Cáin s Té ór THOL 1 n-aimacir
'Oéirone. lLabainrí Leir asur noócuis 4 haisneeiú '0ó 4sur
'O' 148, 418, eutó'ú Ltéiúí. íon maic te noire “n, man bi
ré 'oitear 'oo Concubag, 'pá 1ús, 4Cc- “T4” 'oeinea'ú Cus
ré coil rá imcéeaóc Léiúí asur. SLuair ré téin asur x4 '0Á
'e4nDnaCain 45ul' Cé, So Leit '0' ÓSLaOC416 Lao anonn
So hóLtbain. “"O'éims maic so teon leó an reaó cnéimmrpre
acu Con 4 éir rn cuseÓ TSéoLa 00 TS ÓLban an ÁiLneaoc
aAsuT ón TS1omaCr 'Oéirone asur Cuift reifrean ceaócoine
Cuict '0Á 14804210 uinCí Taoire '0'TÁSAIL asuT é péin 'oo
bóraó. Déisean 'oo CLtoinn thrnas ceiceao so cobann
aSuTr CTI0LL leo 14 n-Áir uUAISTIS 1406CúUo0a4 1 n-Ólbain.
ÚA4nta tán am To Sun Labain ÚUCAis Le Conóuban 4asur
'OubAine So mba món an nóine 'oóó CLaonn lhrnis asur
'Déirone beiú an reacCnán ómo an 'ooman asur so mba4'ó
creir'oe t1Laró n4 L40Ca4 cneuna fn 4 beic T4 boile. Leis
Concubasn 21th péin Sú mA1C ré 'oo Cloinn timmis; asur
Cus ré Feansufr mac Róis asur Oubúac Oaoot Lao asur
Commac ContLuinsear, (4. 4 mac réim) maoft uh 0016 nac
mbrúrreoó Té 4 focal. Cuaró Teansur fá n-4 scoimhne
S0 hóLbain asur CÁiIn As “HA0 Leif “na D411le, Túro 1T SO nA1D
teirse 4n Úéirone ce4óc, Ó b” 1Om'ÓA4 CuA41 Uile & mho cuis
fí rá n am nn. TÁ 'DU4016 'oo Conóuban bí an 'oub-eu'o 1 n-4
Cnoróe 'oo CLoimn thpnis, meall ré Teéansur 45ur Oubúac
ASuI' Cofmac 4rf' 4n bealtac asur us Órousaó 'o” €osa4n
13
mac Ounnóacua, mú Feamnmaise, 'oo. b4 poo1 Cumaoin éisin
'0oó6, CLann tHpnis 'oo manbaó. Com LuaC ir Cáinis no
So héeamain fIaCca4 manboÓ 1420. Cporo Ho so cneun
1400 péin 4sur Éiaca mac Éeansura 00 bí teó, acc bí
TLua4$s feas 45 €o$an asur' manbaó CLann Mlirnis.
Tá 'oc4o16 'oe 'Úéifeone muis Conóuban Leir Í 1 n-a Co1S
réin, acc bo beas an roéir A Cuin Tá ann, “ná 1 nu an
bic eile, acc as Caoine, haoire asur Ctoinne Uirni 1
'ocóLotm. Sa 'oeinea'ú 'o'éis Concubaon cuireac '04 Cur
. €Cao1nce 4Suf' 'OUD41fr So Scuinfeaú ré te heosan mac
NDumn€4Cca i. Cuaró Tí an Cafb40 te Coneuban asur te
h€osa4n Le 'oulL so Feammais, Focal mosa41Ó 4 OU041ne
Concuban Léiútí asur S$Lac fá TCce4ltL reimse asur CÓ01C íÍ
méin ar an €4n0D40 Sut múr a ceann an €41801S CLoice 'oo
bí an an bótan 4SuT Tu0105 b4T.
Ó 'oo Cu2La Teasnsur 4sur Oubócac 'O40L an Fea4tL 'oo
fnne40 48 Ctoimn thrns asur 4 bTfOoCAL réin DO
Támase0 '0'ionnru1Se404n €amain thaca asur óbmúreaoan
asufr OÓtSeooon ón baoite asur manóuisea4oan 4 tán
'oao1ne €404 Feoftó10 26uT innáib. éónnfrn Cuinn ($e404n
& nsnáCc-muince4sn róin 45ul SLUAirea4' 048 Leo. af Cúiseao
Utaoó EO 'OCÍ Cuise4ú Connaór so oc fRe4ób asur
Oitealt. Cní míte reon Líon 4 TLU41$ aSuT feansur asur
'Oubúac asur Comac mac ConCuba4in 1 n-a sceanna4Tf.
Cuir meaob asur Oiteoll ráitce nompa 45ur 'D'foTCuIS
140 mAf Duann41/Ó1D nó fin CROD4. DÓí rean-óúir te
ptéróe aict-re Le Concuban mac Téara, asur bí Lúcsáin
uinúí caC 'oe $SnáC-mhuincif Concubain '0o Cea4Cr 1 n-4
reinbir péin rr an COS4Ú thón 0o DÍ nómpa. —ÚCnoro
T140 50 cnéan 1 n-4ofÓ 4 SCúistrÓ péin riú tr noc no1b
4 Scmoróte ran obath. “ón Oub-toinsear ” cusa40 an
án muince reo peann ULaó. 5”
fí cormail te cnéitíb Concubain, man Seibmro 140 !
TSéALLo10 eile 'oen TCoiF, nh4 Ccnéice úéairbeáin ré ran
14
CLamp2an Tin Le CLoinn Uirniís 4asur an 'Íosalcar nearh-
Cpmócaineac o'n ré onCó. 1r 'óistce so n41b ré 'D4LLEaA
Leir an €20. Cus ré Snáú 'oo 'Úéimone 45ur bí é4o 45uT
unúC 2tn Do Tlacire man Seallt an feinc Oéimone 'oo
bnéasú u4ó, man theor ré é. Tr roilltéin Sun Coill ré
4 feanc 'po 'Úéirone “ra 'Deine40 nu4it TSóC1L Té Cu1s5
€o8an moe DOumhaCua 4. ÓCC má Cá, Cóinís céaraiú 49uT
bnón ain nir nuoin fuo1n Tire bár. Ón DC4boine Fá
'De4na '0' feanoib Lao an céaraú 4Sur ón Cúmaró '00
Óí oódn éinn 7140 COmainLe e,aconta péin an cúiSeao
1tomLán '00o CUAnCU 00 2SuT ón Cailin ab” áitne te FPA4sÁIL
'D0 CADoinc man mnaoi bóTC4 06 Concuban, Fmic caitín
bne4sS 'D480” ainm luain asur cÓSoÚ leo So héamain
fhaca í. —19ór Concubait i 4SuT '0'éims an bmóa 'pe,
acc Cán main 4 4016neaT 4 bpr4o sun éims cubairce 'oí-re
ASuT '00 'Ó401n1D eile 'Dá coinbe. Dein mac 'oo bá as
Caite frile, .14. Cuinseaúac asur Óbancac, asur ba
OLLamna ne filróeacc 1420 oASuT ón sScLluinrine 'oÓ1b
Concuban “oo beic póTrca Cóinis T0 Le n-A SCcuro 'oán
Cuis an bainmOosoin nu4-DÓTC4. Ó 'oo éonnaic m0 4
'oeanam Asuf' 4 'one4aC ASuTf' bua41tóÓ a Tséime úus sac preoón
AC4 SfÁÓ 'DÍ, nu'0 nán 'Ólarceanac 'DÓ1b. “ÚOiúLc an. bain-
fio$2n Só 0 '00 C4b4ine '0Ó1D. Cuin reo reans onC4 45uT
Cum rmó0o on nó 'oán mísmnn uinéí asur bí 'oo ÓDuaró
fan a34on $sSugft ómúTr sSolmúní amaC óft ó STHATÓ ir an 4
leicníb 'oo Cuin 4n-Cuma uint1 Sun ó'éisean 'o4 imCceacr
SO UO1S 4 h4Coft 4SuT fuo1n bár annrín. Tí baosatl ná
Sun OÍOSLa'O 4 náine af na f1lTÓ1b. lean Conóuban asur
tf1n ÚLa'ú 1420 SO 'OCÍ CeaC 4 n-ar 4SuTr móin óCainne
4Sur 4 '0Á thAc 1r 4 '0Á min 4SuT 'D'A11S€4048, 45uT
'óiSeooon & Ceac.
15
i C1b. An.
ó€coinne r1le,cC bo1le ó, C110 C, 1oms$uróe
boi1Le bimne €66€001R óSus bóÁs meisseoún/.
TÁ 'oc2oib 'oen óÓCaimne reo níon miroe manb é. Da
nithneaCc an '0uine é asSuT ba miníc 4 (ós ré bnhnuisean
4Suf €4T20nCoTf €42'068 O401n16. Fean cáince Cú5C001 ain
AaSutf' ba minice 4s cuma 009, 46uT' '0ánrA másoóró é ná
4S cuma0 filróÓeaíca macánta. - “Duine “'píomúince
m1oTS41Te4C 'DoO bí ann. Ótaimne Ó1iLSearaC an Learainm
'00 bí 41p '0o bris So n-1060 ré 1 scomnuróe an nu'o
ba miocomsanóise 45UT ba '01U16e rpasáil 'o0óÓ.
T4'n am reo bí Cúiseaú ULaú so Lároin. ÚÓmreaoan
11LC415 C4C on LAiSníú as Ror na Ríos an Dómn asur
bmúre,a0an caC an TIúimnea4c,i6 as Ceamain Luacna asur
bi éinse 1 n-áiffoe 4SuTr uoban OnC4 4Suf FA1CCÍOoT. An
fe4no1b6 na Sceiúne SCcúiseoú eile nompa. Sin é an rác
. nán cuine4ú Tma4CÚ 48 ÓCoóinne Ó1LSearaCc 45ur 4 'únoó-
múna4ó. —Rinne ré comainte teir péin (Concuban 45
CUuTOIUSA40 leir, b'féroin) T4O0CCuAIRE T1 OeaCcca '0O
'oéanam c1mCeAlLl na uíne 4Sur 04 mbA4Ó nu é 50 'DCIOCFA4'0
bmuitean asur acCnhánn oT ón Ccunar; nu & Ú(ÍOoCFAÚ '0o
héin Cuma, níon mwoe te hóCcaime é asur níon mire Le
Concuban 4Sur le n-a ComLuCc é. “Can an 'óeireat a
fiúbail ré an nóT na4 n-Órro-níos 40c an CuaCal. Cuar
ré an 'ocúr 1 SCúiseaú Connacr, accó nu 4 bú 'O'an
tan Tré an C401Te4C41b Connacc cus,0 '0Ó é— uo nán
Cairn leir an Con 40 bic. —“O'móúis ré teir 1 scíonn
CAmailL so meaóón nó hÉineann. -€ocaró mac LucCca
'oo b4 'na (ús an ón '0úC4is fín. DÓ cnoróe na péite as
an £Lait Tin, acc Dí 'oo mí-4ó on Sun CAilL ré 4 Leat-
Túit, asur nuoin Connaic an 'OI40Laróúeoin, 1. ó Cainne,
an ní fín Soroé '1annh Té an an “ús man 'Óuair 4n án 'Do
16
Can ré acu an leac-fúil eite ! asur soroé mnne an Tú
boCc 4CC 4 mhéan 00 fÁC40 1ceac 1 n-4 fúil asur 4
L4MtóinSec Ama4C 4SuT 4 Cobainec oon filel ón nuaí
Loca Deins an Sionainn 'oo CÁnLa an ní rn, asur “ré an
rFáC 48 CuS0Ú0 án c-óinm 4fí án LoC ó fúil 'óeins an fos
4. Loc Oeinsúeine nó tocC na Trúile 'oeimse, man 31r ionann
'oeane ran crean- Sae'ótlas 4sur TúIL FÁ LáCain.
Cuaró óCainne ó rn so Cúiseaó fúman a4suf' CusSA'Ú
bneic 4 DéiLt réin oó man “Óuaireannoí) 1 sSCúiseaó
muman asur $Ltuair ré aT 48 ball so Cúiseao laisean.
Óí Teansur Toinne 'na fís an ÚÓear-lLaisní asur
nérócis reirean So mo'Ó2móiL Leir an bórile asur TIÚDa4it
ótainne teir so nár man 4 nó eirseaóna “na fús.
O'fan ré annmn so cionn blu4Óna; CUS4Ú0 40T70€640CC
Asur onóin 4SuT 0uotreanna So leon o0ó. ÁCc 1f 4amLaró
'00 bí reirean as éinse ní ba beaoaróe ón unnóm 4
tus, "0Ó.
'Sa 'oeinea4 €á rÁTOC40 f0 48 D1C é aóCc so 'ocrtubafae
T41óe 'oó re4aCc Scéa20 bó bán so SCLU4T 210 'oeansa ona,
Lán páince C4004C; 4SuUT 071 €400, .1. CÉa'0 $0. Le16, 'oo
bancfaCc laisean 4sur 140 '0O 'Óul leir 'na nS1oLLaib
so Cúiseao ULao. Ár 'eacai 4 Cneromeáit acu 'o”
aoncuis rpíf Lairsean na4 neite ú'0 '0O C4ba4ine ó. So
háil Leis T140 OnÓ4 Féin Sun 40ncuiyS TH40 4 0C4ba4ine
'DÓ, ACC Cu1S án file naé mWMó10 To 0 acc as SéiLLeaó 'oon
crean-nór, réile asur 'Ouaireanna '00 ÉáinSfin 'oo file 1
n-a nDúú(41$ réim, 45ur Cuin ré TSéaLla Cuis Concuban 1
nsainfíoT 0O Laisníú cánntáil 00 'oéanam 41n 20 n-tm-
CeAaCc Ó laisníb oó. ónnran émumniís Té 4 Cáince asur 4
Cné4DA4 ASUT 4 Dnó1sS0e asur '0 f4s on Tlár te cmall bu'ó
Cu4rÓ. — Tu4i nÓ1C T4 Duibtuinn an an lire Cá maib
'0Ó1$ 4€4 le ceaCr C4ft an abainn, acr mnneeó onoice4o
'oe CU14C010 4.0ma4ro '0Ó1b asur 17 ón 'onoitceao fín CúsS40
Ac Cuir 'Ouibuinne am an Áir Ó To1a4 1 leiú acu Sun Daite
óÁCa Cuiac cuscan uintí anorf.
it E
17
Com tuaC ir bí muincean ótroime anonn an an
'DfOCe40 DO Uins muinceon Laisean onóa asur fus o
mboncmaCc péin uoú4. Fán om ceu'ona '00 Uins muinceon
Concubain ar Lonsponr 00 bí cÓSCA 2C4 4S lnÓóeon
CuLcann asur Comáin ón c-ealLlaC Leo. Cus4ó C4r
annrin e4contA 45UT bfrecó an ÚLC410. —Ceic Ho so
Deinn éaoaim asur n4 b4 teo 45ur (ÓS no mún nó
cLarúe ciméeall n4 Duine asur coróin 160 réin ann so
'cáiniS buróean funcaCcao Ó €a4main fhaca. Rinne
Fin Laisean an an tonsbonc 1 mDeinn Éa'pain asur bi
nó hÚLca4is 1 SCRUAÓCáT SO 'OCÁIn IS CaDbain Cúca Ó €amain
thaca asur Sun Cuin an cÓin Óe4fús 4n Laisníb. Lean
Conatt Ceamac 140 Le '0iosol, SO hÁiCmro, a '0Á 'úeogte
bnácar, Imeamóe4ocó asur lÁaosoine, 0o m4nb40 os
bDeimn é&oain,
Laraó a feans so mituceanac 1 n-ASóro Laisean,
Stuair ré an 4 Conb4o Con an 'DRO1Ce40 nu40 ón AC
CuaoCc, asur 40 45610 Leir so nár na Ríos, acc Cán fuoin
ré 'ouine ná 'oeonafóe annpin. Cá 'ocáinis meirse4 óna
'na baite so póit. Car Conatt Ceamac an C4016 a Láime
'peire so CLaoneó AfL Lire, Áic &4 bpuil án nr an abainn,
aSur '0o CoT. Imeirseóna Ó 4n an Ác. —Commnaicea4'0att
an beine 4C€o Sun manóeó Ieirseroóna osur bain ConaALL
CeamaóC an ceann 'oe asur “us on ceann teir (T on
Canb4o. CÁ 'oeacaró Tré 4 bp40 Sun, éar Duan ain
“1. bean Theirsea4órta.
“Cé cú péin 9.” amra Conalt.
“$ mire bean fheirse4óta;” an fíre.
“ n1anha0 On ceaCe Uiom-pa;” Am Tá4 Conalt,.
“ Cé 'oiann om é 7” ais
“ me rse4óna;” AfT4 Conaitt.
“ An 'ocus cú comanóa teoc 7?”
' Cus mé Lom 4 C4pa4tL T 4 C€480b40.”
“Ar fial an FLAiC neirseaóna 00 bnonnaó ré4o.”
0
18
“CA a Ceann annT0;. ATT4 ConAlt, as Ccaif'beáinc cinn
tfierseeóna 'oÍ.
“Ar cmnce so bpuil mé T408 ónorf; AT fire.
“CÁ; SD TCe€4C n mo C4nb4o.”
““ Cabain cáifroe 'oam mo fen 4 C401n€40.
leis rá rSne4o caoince oirc1 25uU7. Cuic “nA cnap mónbó
af ón colom. “Rimneeooft 4 h“ÓLacoiú ann AsurT. cuine4ó
ceann fheirseona Tón uó1S léiút, 4Cc Sul baineaú an
“nc nn 47 Le €A9frClir; nÓ meaAL1t, 'oo 'oéanoih 4ifc1. pár
cOLUL oT Uu015 Duaine 'oo min so ceann 1 po 45 ÓC
CLaonca of Lire asur Cá n-abfóim nac bpuil ré ann so
póit. Dí o” fáircine as LAiSníb so n'oíosoLraú ceann
fheirse/óna of UUCoib osur '0o fúmne. An éaofróur
'00 Ce4D Ó oT. 6 móÓinn ba Cíon-croca41n Le bár Conéubain,
acu cuifimiT Tíon on méro fín 'oen TSéAL so FÓ1l, on Can
fuil Tséat beacoo Concubain cnocnuisce asóimn so
re4ó.
Cóib. V1.
rteoó úniícneeónn.
Cán é ócroimne ÓilsearA an fite amáin &4 tós míonún
esopof tLCo1b oasur 'Doome eile. Dúcmúu 'Dao1-téansa
file eite 4 CÓS CLompotft e4o04ft lLcaib péin. - Cuin ré
moime péin 4 'oéanam asur ' éius leir 4suf FObain '0Ó
€COSóÚ 4 C(ÓSDÁIL on Tuo na Line le n-o Óur0o O1AabLoró-
eocCua. :
San cCé4o Áir rós ré ceac bheas '0ó réin as Oún
Ruómaise, an Áic 4 mbio'o ré na Comnuíóe. fRinneao
an ce4C 48 06116 na Cmoobmuaróe péin. Tao1í reomnaí ann
Ó úé;nróÓ SO bALLa, 4Suif é 'D61C 'ocnoISCe F1Ce4o af 4ifroe.
Dí n4 balLoí cumooisce te huma4. 4SuUT 140 She4nca4 le
'DuILLeoso16 'oen Ón buf!óe. 1 n-oincean an uo1$e cÓósa4 ó
19
furóeacán Á4 0 '00o ConCcuban Ór comne furóeacán na
'DC4O1IFre4C eile. Dí an ruróeacán rn Sfhe4n4 SO
háLuinn le cCLOoC416 uoirte, Le canmosaoL asul Le seamaib
éasromLa so mba com-foLurman Lá asur oróce ann Le
tonnn4Óó n4 nseam mín. . Ó4 furóeacán 'éas '0on '0Á
C401Te4C 'oéas, 00 UA1PUD wW mó 'oo CunarÓib ná Cnoob-
muaoróe.
fRinneaó rór Stmúanán 40 LeaCca4016 'oo Diúcmnn asur
'DÁ Cea4asLaC réin & bí com háfro le ruróeacán Conóubain
asuT ruimneos e4oa4f ón $f1anán asul' aon creomna eile
so breuoraó Dúcmúu amanc iTrceac Ta. co1S eile, man
bí fíor oise so moiC naC Leisreeó pin ÚULeó ó puineacc
AS ón fleró. Di easLa an Te4fta16 ULeó-no me man Seatt
ft ó Ceansaóin nimní$.
Caic ré bluieúoin 45 SLéara0 nA rleróe 4SuTr nu01f 4
bí SaC uile mu 1 SCÓR 415e€ Óuoró ré So héamain fR4ca4
& Cob4ifte CuiTÓ 'oo Conóuban 45uT '0 uairtib La ceacc
1 n-4 '0Á1iL 'oo Co1Ceam 4 fleróe. “Oubainc Conóéuban so
naCca4ó péin ann '0á mb: áil Le hl1LC4156.
““ C4 'océróm-re ann, amra Teansur mac Róis, “- óimú”
af! reirean, “ bu mó 40 maih ná an mbeo. ann 48 n-ar
nstúoraó 4s Dúecmúnn te unn caiCce nA fleróe.” bí
n4 huairte eite an 40n Comainte Le Teafsur.
“ar rpeafút 00016 ceaCc, agvró Drcrmu, “ nó w amLaró ir
meara béar an TSéal 4541b.”
“ Cé'n pác 7.” amra Concuban,
“muna 'ocise Ó uom, 'oeaonparóÓ mé but L4oic A
$Stioraó 1 n-aSó1Ó 4 Céile so muinóríeóÓ m0 4 céite,
Cósraíró mé mionún e4oa4ft 4n 34C(oift 45ur an mac so
muinóríó TH40 a Céile. Cósraró me cofúsoilL e4pa4ft an
máCoin 4sur on insin. lmsmúorrao mná ULaó so nAC
brásraró T140 fube Shu41Se 1 n-A Céile San CAnnáinse.”
“Ar reasn 'oúimn ceacc,” amvá Teansur. “ Déanamaoir
comaifLe FÁ '0C401b 'oe,” ana Seanca mac Oitea4lLa.
20
'““ Cíocraró olc af muna noéanam4010 Cofhóifle,” An
Conóuban.
Rinneaó íomasoLLom eaconta 1 n-A 'ÓloTÓó fán asur
Cus Seanc4 ón comainLe reo. '0Ó1b, sSéilL oo CÓSDÁIL Ó
ÚDmcmúnn asut occa feart CLoroúeam '0o cun mart báftoa4
ó1f;; ósur é 'oo Cun of ón cois nuoinh Déaó an fte“ó an
bÓft0o 4C€4. CuS40 ón ce4CCuóineACc fin 'oo. Dúicgmúnn.
““C4 mé rárca,” an reirean. ““Deanaró amtaró.”
SUuua4ire4oaft leó nA 1470 fin So Cois Dmiéneann
“sac 'Tmons um 4 fás, SC 'oneam um 4. nuine, ASuf SC
buróean um 4 'ocooireac. Da4 hÁLtuinn asur ba hommno
móÁifreáit nó “ocnéanfeont sur sSLuoireacc na Looc
soile 'oo Cum an fúos-Coise.””
thaocnuis Diúctúú 1 n-4 meanmóain péin soroé an 0015
A b'feann '0óÓ te rpeins '00o OeofASA4Ú e40Dof nA LoOoCoib
asur Ó '0o hACCnuisS Cu410 Té SO CUÍ Laosaine Duaóac
AsuT. 0uboincec Le :
“?Sé 'oo bea4Ca, 4 Laosoóoine Duaoois | ó beiúin bnoic-
óeins '00 Du4 ÓS 1 nSoC Ccoú; €60 rfáC noCc mbeaó an
GufeÓ-mín (4. an. noin 3r feanh o'n fteró) asac-pa 7.”
“béró rí asom, már mion tuiom,” an lLaosoine Dueóac,
“ ógur tfúse Laoc Cineann uoim-pre 'óuic mA SLacann
cú mo cComa2inte.””
“AOéanf4'0 omLa4ró,” on lLaosoine.
“ m4 bíonn cumbeó-míin mo Col$e-re Leac anoóc béró
cun/Ó-mif €2mn4 asur fúse Loc Cinneann tear so
bnáCcac. 1lr piú cuneó-min mo Coise-re 4 Corainc; éCán
cun Ó-min co1Se ama4oóin Í. Cá rón Cunaó-min reo 'oabac
'oo Cuinneoc,oÓ cúú 'oe La0C4i6 soile ÚLoó, asur Í
tionca 'o'fion uoTol. “San Cuneó-mín reo cá conc reacc
mbluiuóon; CÁ con feaocc mbueóon (nn; ócÁT0 Cúis
t1010 baifsean cnuiCneaóca 1nnco1 ón n-a bpuinesó ché
mIL. Sín 4 cumeó-mín mo Coise-re, asur Ó T cuTr4 an
cu 1f' rear 0 ULC410 “fr nuic-Te if Ce4fve 4 C4D04ihe 45uf -
al
T maic Uuiom-Tna4 4 4041. An c-om béar an fLteaó
ulLam cÍmnáCnóna éimse4Ó 00 ATfá Suí CuSC4f 0Ó an
Cuna'óÓ-mín.””
“Déró rinn mhana ann nó 'oéanpran 24mLa4ró.” Ana
Laíosaine. “Rinne Duúcnmuú sáine man b4 maic leir a
mheanma. : ;
Tuain 4 bí an méro Tin 'péanca 45 Drúcmmnn Cua4ró ré sc
'ou1 ConaLt CeamnaCc asur 'oubaoinc Le? :
“ Duaró 'óÓuic, 4 ConaitL Ceannais, (Tr cú Loc na n-án
ASuT na Scommúoc. 1r món oo bua4oa reaCc ósSLaoca UL.
An cnác céro ULcais 1 0CÍORC10 CO1SCTÚO0C4, 170648 C1Í
tá asur cfú n-oróce 'ouic-Te amaC nompo of ÁCo1b asurT an
101-4C€0106, asur $ní cú 'oesne4ú 4 TLUA1IN 00 CoTAInC 2S
ueaCcu 2óft AT '0Ó10 So nAC '0u1S nárma Te4C4c ná Cnior ná
Cafór. Cé'n rác nac mbéaú cugt/Ó-min €amna TI4Ca4 454c
1 ocóLáim 7” m4 ba món reatt Úmcneann 'oo Laosaine
Duaóoac ba fTeacc mó 4 Fe4lt 'oo Conatt Ceamnac.
Cuaró ré annrin cuis CúcuLainn asur Om an cteor
ceuvona 21. — —Smíoruis ré asur bÍoT0uis ré CúácutLainn
So mMó16 ré an buile aise. ,
Cánsa20240 50 Co1S Úmcneann asur Turú sac 'ouine
Cá 1 n-A Á1C féin 'oo hnéift uairLe asur onóna e“oot TS
ásur Tm“osS-óomna, e,o04ft o1niiS sur ÓS-ÚISeanna ASuT
maca4om: leaú an coise 'oo ConCubas 4SuT 'Do L4oC4ib
ULa0 asur 4n Leaú eile 'oo bancmaóc ULeo Fá fIusain,
imn$ean €ocac Terótuis, bean Concubain. Dí Dúcúu
réin 1 Lácaift asur rufúmón LaoC soilLe asur cnéan-Tean
€amna asuf' 4 mac40tmh asur 4 n-40T 'DÁna.
Cusaó an Dmúcmnn mcéeaóc ar an cois. Cuaró ré péin
asur 4 CeasLoC Cuis an $Hanán. Ós móéeacr '0Ó or
an ms-(is 'Oubainc ré : “ an Cu ú-mim ú'o ní cu naÓ-mhín
coise omaoáin 1. ÁÓn Laoc 3r peann (16 'oo Laocoib ULao
CuS4TÚ '0Ó i.” 'O'éinis na mannadtú leir an 14ú 'Do noinnc.
'O'égus ana Laosaine Úu4Ó0ais 45ur 14 an Cunaó-min
22
'0Á mA1$iTCíR péin; acc O'éIIIS on, Conaitt Ceannais
asuTr Off Í 'DÁ mhAiSipciín réim; a4SuT ''éús &ATnA
ConcuLainn 4. Laes mac RíonsaDna 4Sur 'Oiofn 1 'úá
fhA1Sirciín Fréin. Ír ann Tin 'O'eimis an TIHA1LLe-buA4ilte,
S4b404n, nA SoITSTÓIS thÓfA Ú'O 4 n-AiWn 4SuT 4 TSIAC4
ASuT 'Oo Sób ós Lesorho0 sur aS cionn bóeÓ 4 Céile so
n4C€ bóreicríóe acc ceine Cne€4T4 oASuT TOLonChAC4 An
fu'o0 an coise. —Cáinis buile asur mófeóiccéitte ft 4
0210 1 Láúa18; f1ú TFeansura mc Róis asur Concóubain réin.
Ca naib Le hULCca4ib real Do Lámpaú & n-e4 07ú Sóin SUN
'ubainc Seanca te Concuban; “Oéan e4oanrsoóin e4'o04n
n&4 re251b,” an Té.
[Do Cu4ró Concuban a4sur Éeonsur eaconta annrn
ósSuf '00 Leasa'0o8 ó Lóma Le caoib an ón toinne.
““Oéanoró mo m07FT4;” an Seanca.
““Déanramaoro,” an T4.
“dr i mo mAfCcT4 mon Tin,” an Seanca, “ an Cuma'ó-min
(ú'o '0o no1nn 48 4n CTLUAS U1U1S anoCc asur an CáT. TÁSÁIL
F401 bheiceamhar OitealLa asur TTeéróbe, óin ní peaieoe
'o"” ÚLC41ib 4 TocnuSoÓO a4annro.” Óíúnis fin 140, CúS4Ú
btaó asur LUionn 'oÓ1b, furóe4“oan Canc gan cein1Óó sur
bío'oan meirseaCc meA4ónac.
Óí Dricmu asur 4 nosan inr an $Smonán. Ón ÁIic 4 841)
Teirean 1 n-a Turóe Connóic ré an 1740 '00 b1 an coir tnr
an “1-05, 4SuT maccnuis fré 1 n-a meanmain sotoé on
'0Ó1$ 4 b'feamnh le bmuism 'oo CÓSDÁ:ÍL ea'páft na mnÁib
AmAil 1 mon cCÓS40 eo na feonó1b. Fán om rn so
'ine4C Cánta '0o néinh 4 COlLa Sun b' í fán an uAift 'OO
CÁinis Feróealm hóicmróe .4. bean laosaine Duaóais ar
an (“úS-CisS 25uT C4054 ban léice. Duait Dmuocmu 1 n-a
haidúicir. ““Sé 'oo beaca, 4 bean lLaosaine Duaóais. ní
tearatnm 'ouic Téróeatm Toóicimróe, an feabar 00. Cn0C4
AisSuf 'Do Céitte asur DO CÓinéil. Ccncuban fú Cúisró
UL40 tr 4018, uI, 4Sul Té lLaosaine Duaóac 'po céite.
23
Tí món Liom mná ULaó 4 Ceéa4cc “mac 1 00015 ITío'oCua ra
ASuTf Suft Le 'oo TÁL4156 1p 'Oual '0o bancnacc ULeó 4 beic
utlis. Úir cú mnacar 48, ocúr TA fÚS-ÚS anoCc béró
bainfúíosnaCc ASóC Af bancmúac, ULaó so oeo.” "O'fás
Feróeautm é asur 4 ceann 1 n-Áttt08 Le bnó'o a'sur 'oo Léim
u7ú 1omaifú 1 nSaC coircéim as Cconnóinsce ft an. CO1$,
Cis mac 1 n-4 14170 pin Lean'o4bait nsean €eosain
nác 'OumneaCra4, bean Conaitt Ceannais. Cuinn Dmcmú
punán uintí “Sé oo beac, 4 Leanoabait” an Tré;
“ní Learoimm '0ouic Lean'o4boint; 1T bain-leannán asur
ir neutc eoLair reann Éineann uite Cú 48 00. áilne asur An
'00 O1ff0e48CoT. An méóro 4 mus 'oo Céile ó Ó rSEe4naib
án oomain ft SAirse asur on ÓCnuc nus cur4 Leac Ó
mnóib La.”
Cé mómreatt Ómcneann an Éeróeitm ba 04 mó 4 Teatt
ar Lean'oabain,
Cáimis Cimean amac So SOIRTO 'n-A 'Ó1ATÓ fán 4SsuTr
CAOS 60 ban léiúí. “ SLán asur Tonu4Ca4ft CuS4C, 4 Éimean,
84 ms$ean ÉonSsaitL thanac,” am Dúcmúu, “ ní tearainm
'Ou1C Éimean Éotcéaom ; ir coimtuinne '0o (úscib 4sur '0o
fúos-óamnaiíb Cineann pá 'OC401D 'oíor. —Án méro us
stán Ó feuLCcA1D neimhe,” an ré, “ musaif-Te Ó mnÁib
an 'oomoóin uilis on Chnuú, an ÓeiLb, an óineÁl, an óse,
ft áttLne, an oimóe4ncofr; An Cáit, af, e4sna oSsur 4n
ufLaDnmaú.” ón méro rpeitLt min Dúcmu an an. beine
eite as 4 mea4AlLa4ó '0'mie ré 4 feacc n-otne4'o an imis.
Cánta 'oon cmúúgf 4C€4 beiC as pIUleaú on fúS-Ú1S
. fán am ceuona “san TIT 425 Ce4aCcaft 4€4 FÁ 10ú Laróeaóc
Dmcneann. “Sé an réal 4 0'innír ré 00 SóC mnao1 an
cé AC4 14040 1 reac 44 'ocúr' So mbe4ó an Du4rÓ 414€1 an
bancmacc ULaó ó pin amac. So mALL néró '0ó10 an an
Ceuo 1omóine a4asur Cár CÓS 'ouine AC4 & CoT. nom. an
'ouine eile Le. mónóúir ná bnÉnoo. ón an anna hiomaine
Seumuis 440 4 ScoirGéimeanna, aór ón an 3omaine ir
24
neire oon Co1X fúC reo 4n méro 'o0o b4 1 n-a SCnÁma16 asur
€6s T140 ó mbhoc4 SO meoLLoib 4 LÁnAC os cornom SoóbóÁiL
gT an co1S ón Ocúr. D4 hé méro &4 brocnum asur 4
Se1ofúDúcA T4 Coimhlinne fan orhAil 17 'DÁ (4090. CANb4'0
Cíisee0 onn, Sun Cnoic 4n miS-CeéaC uilis sur Sun Léim
ón Cc-ooT. So1le 1 muinin 4 n-am so. muinóreoú “O
4 Céile in an 6015. !
“ FAnaistÓ | ponasrol” ama Seanca.. “ Can
náim'oe cá Cusóinn, ACC 1T é Dictúú 'oo SfúoTu18 ná mná
'00 ÓCuoT70 omaC. —“ÚDeimm mo móro 4asur mo míonna,” An
ré, “muna n'onuroce 4f 4n ceaC nompa ir mó bear an
mónb “ná ar mbeo.”
'Omuroea4'ú nA 'ooiúre son moilt. "Do Du0 0415 Cimean
tnsean Éonsoitt TRanac, bean ConóulLainn, af LuaT 48, na
mnáib eile sun Cuin 4 omum leir ón 'oonóTr sur "00
TSóInC ó 4n '00TTÓ1, £OTSLoÚ 01. “D'éis na4 f1 1nr an
co1$S 'oe bheib, SAC ref 4€4 O'TOTSL4O foimh A thnao1
réin so mbu 1 4 bean péin CiSe40 TA CO1S An 'OCúr.
““OLtc an oróce,” 4aWg4 Concuban.
“ T£4n41610.” agó Seanca. “ Can cac cLoróeam béar
Asáimn Ano7f, acc CAC bfmacon” “ Dmacateac ban
UL&Ó; 00 b4 ann so '0e4nDtúa, SC bean 4C4 45 maoróeam
AT & F€48 4SUT 2171 féin 4SuT 25 CÁineeó nó bFfeaft asur
n4 mban e1le, aCc 1r lLeirs Linn CoC n4 mban & cun ríor
annro. Da hé on mo 'oo fúnne nA Loo1C 00 bá Ta Cco18
41. Laosaine Duaoac asur ConatL Ceannac, pne4aba0 “na
rearom 1 n'01410. DIfU4CofrCaúro no mban. “Do. bmúreaoan
cleiC '0o CLe4aCíóib ón fás-Cise af 4 SCom-áiroe réin sun
Tn bealaí pin 4 CÁS ó mná irceaC Óuca. Ócc pá
'0C401b 'oe CoincuLainn CÓós Té balla an Co15e 1 n-aice 4
furóeacáin péin, so bpaácúar neulLcA4 neime amac faoin
Alla. ón ón beaLoC ran &4 CÁints & bean péin irceac
S0 n-A €40S00 ban FpfuoCáiLce. leis Cúóulamn mór
balLa an coise afúr So 'e4Coró TreaCc 'oc/oiSCce 'oe
25
€le4C(oib an DALLa 1 '0ocaLam sun Cnoic an ce4C u1L4S aSuT
Sul Leasa Sfuanán Úiúcneann te Lán couman 4Sur' Sun
CA1Ce4'0 amac Úriomúu péin 4sur 4 fóson 1 mbéal &4 scinn
an an Cafmn 401118 1 Lórt an Leora e4o0on na4 €0nó10.
“ mo éneac.” ar Dr uu, “Cáis náimoe ran 'oún
'O'éam$s ré so cobann asuf' Oeanc umWmóíolL an. coise
asurf Cus rá €44 maft '00 €Lacne€Ó ón Ccea4Cé S0 1410 ré
aff 4 leac-béat. —“O'fáirs & táma “na Céile asuf' Du4it
irceac “un coise 4suT CÁ 8010 rear '0 ULC41b '0'aicin é an
4 ToLaCatnt So '0CÍ Sun Laboin ré asur Sun oóiúin T0 4
sSuc. |
; Labain Dúin teo ó Lán an co15e 45ut' 'OU Dair : ““mo
Cmú4$ T10; 4 ÚlLcacCa; acu mo éé4o Cu4$ So nceanna mé
flesó '0401b. —1r annr4 luom-T6 mo Ce4C “nA '0Á bpuilt
Asóm “T4 LT00$56L. lr seir "04010, an on CcréAla min; OL
nó 1Ceé nó co'0L&Ó so bópuiste T1 mo Ceac-T4 AmAiL puoin
r4b é an '0CeACC '0401b). 'O'€1fa$ nA hlULLaAis asur COS
ó TCT€4C€41Lu on co1$e oT on colam acc €c€án éims Leó
con '0o bo1nr oT. :
“?Sé & 'oéanrainn-re 116,” agó Seanca; “an. Featt '0o
óLaon an cea4GC 1f '0Ó 1f CeAnc &4 Óimuseú ar.” “Damh
fin tLA0 af ComóéutLaimnn an ceac '0o 'OIHÚS4Ú0 afúT.
Rus ré At on balla, ACC Cán e4us leir 4 CÓSDÁIL. CÁinis
IT 0; nó 4CHMuSo0 cCAOC4 óir, annrin SO 8010 'oeon
€9La4 tÁ bun soéí rfríonna '0Ó, ASuT 00 TúIS & £ÉOLC 1 Tn-A
Ceann ; '00 40 SLUAITeACC DrhóÓn muitmn asur 'oo. fán
é réin so 'oucí so 16€40 cno15 no T0ás ÓSLao1C e4'0A4) sSóC
á aTna4 'óe. “CÁ s 4 40T' CUmACCa4 4S5uf' 4 LuCóc consanca
Cuise asur cos ré 4n ceac So fó10 an ruróiúseÓ ceuona
418 oo b1 nome né.
Áisur ba Tám asuf' ba TúsaóC '0Ó10 “na 'O14170 fan .. nA
nice agur n4 C401r1S ón Láim Concubail, 49 Láim Áápo-
nios ommna lMWLaó; asur n4 fúoSna an ón CU401D eite.
Cc 'oémus an riorma e4oa4ft ná mná1b afúr asur bheab
!??
26
an cmún SAITSTúeac “na rearam, Co LaDbain Seanóa so
C14LUma4n leó 4Suf TurÓ ro rr a4túr. Hot imean 4
rean réin Can me4óon ASuT Cuir rn Feafús 4, Conatt
Ceamnac.
“An píon oo TSé4t, 4 Dean 2” an ré, “má “'reao
u1ISe,ó an SIOLLA ClearaCc (úo ór af SCOm418h So óbréac-
ama4o010 & sóifse.””
“ Cá 'océróm,” aga Cúcutamn. “C4 rsic Aasur
bmúre/ó ofwm 1inoíú. CÁ 'oéanam comLlann so mbéró
b14'0 Aisu' CO'0LA4'Ó 4asom.””
b'ríon 'oó so 'oeanbCca on méro 40uba4ine ré; óir b'é
ftn an lá ceu'na '00 CÁánLa teir an liac aca (4. ceann
"á eAC€21b 4 Cáinis 4r lin léic an Sub Tuar, Da
$Seincltróe an C4D0L1L é, a0c Dbnéasuis CucuLainn é sun
Cuin 4 Láma rfÁ n-a ÓDnáso?0o SO nOoea4aca4rÓ an Deinec CA
SS €160óÁ1L So n'oeaC410 cimóíoLL éineann rán Cuma fín so
'DCÁIn1S F401 Lán-néim so hé2main Taca. Ón an Cuma
Ceuona4 Fuo1f Té C4DA41L eile .4. an Oub Sainsteann 4
táirn1s oT' LoC SainsLeann,
Cuine4ú 'oeine4 Leir an éóonrpóro an oróce nn 4S6ul
Lá 48 n-4 b4naC Óu410 an cfúúnt 4€4 S0 DC Rac Cnuacan
1 SConnaCcoib so 'octubmao OiteatL asur Ieaob bpeic -
4 4 nsairse. Cur onóa-ran a4asur. Cuo04R óTf Tin so
'ocí Cumnoí ac 'Oáine ran Iúman. Cán émus teir-rean
an Ceirc 4 néóérÓce4aC acc Oinme4o, 4SuT CuIRe42Ú “nA
battle 1420 so heamain fhaca. Fuoin Cúcutainn an
Cunoo-mín TA 'oeine4o, f0 b4 'OUAL DÓ.
H————————— a“
có. VI
sSesoónCcó.
b'réroin Sun peann am cháCc 48 an CúcuLainn reo
Ano1T; man baineann fré so mós Le rcoih beaúoó Concuban
mhic Téara. “Deinbóríúsn 'oo Concuban ba “hÁúoin Ó, asupr
27
Suatuoam, mm fhuinceimne, 4 ACcoth. SeaDanca USA 0
maft ainm “oiLear' '0ó, 4Sur' ní. acc Learoinm 1 sSCoin
Cutann. "Do hoilea0 45 4 40418 25UT' AS 4 fhÁCoin é AS
'Oún 'Oeatsan So fó1b ré cúis nó ré DUuA4Óna 04017.
Cuata ré rán am rn 1omáÓ 4 €eamain fhaca asur 4n
n4 mACf(ó1b '00 bio'ó ann 45 DuoLae0 báine asur AS míne
Ctear Llúic, aSur 0143 Té Ce4D 4, A fhÁCoinh SADáit
ann. !
“Cá cú mó-ós, &4 Cairse,” ag an máCcaif; “muna
'DCUISTÓ fear 'oe muincifh Conóubain an bealac le 00
TeoLaó ann asur So nSoóD4ó7Ó LaoC aft ó éomance Cú ó
Saoil Sona €a4mna.”
“Ar réo04 uOom rpuine40o;” AfV” an mac. beas; “ ASuT
éan £aonam; acc 1nn1íT '0om, 4 mÁCúo1n, an Áir 1 n-4
ópuit éamain Thaca 7.”
“dr f404 u0IC €a4main fhaca,” 44. Oeaccoine, o9”
A mÁC(oif, “asur CÁ SU26 Tu4170 eaonainn asur 1.”
“dr cuarmm Liom anoir CÁ bóFpuil Tí,” anró Seaoansua.
'O"méis an sarún Leir annrin 45uT '0'1OmCÓuin leir 4
SLéar éa1Cmh ampiíne leir an úeaolLac 'oo. Síomusaeó Ó
Féin .1. Cus ré leir 4 TS14C Oear oéanca 'oe. o01Ó1S 010,
& Camán cfteaóuma, A4Sur 4 Ua Cnór0 A1fST0. ó So éoocnom
Toó1Leosac, asuÍr 4 TLeaos Óutunn bannoóisce, asur
Stonnuis ré an beaLac Ó péin leir nA neiciú fin.
Déamaó ré boc 'pá lU1aCnÓóro Leir an éamán '00. Cuinhe4'0
buille f404 omaC nmomme 1 asur éaiceaó fé an comán
tléicí fuL má 'ocTSeooó Ti So coLom 1 mo'ó So sScuine4Óó
Té an Ua4CnÓór!0 an F40 Ceuona 4fúr. Caiteaó Tré an Sa
asuf' 4n crLe4s 45Suf' fuúCe4ú Té péin 1 n-a noéró. Cósaó
ré aa camán asuf an l14a0n010 óSuT 4n So; óSuf' Cá notice,
bun na rLetirse an coLom so mbeaó sneim a41se 48 4 Dogu.
1r amLaró faubait ré Leir sun noic ré raice na h€omna
so bópacaró ré macmoró ULao as 'oéanam a scLear Lúir
af an brpaoicce.
35?
28
1r amLaró 'oo CoiCe4aoó Conóuban mac Téarma ón Lá .1.
4An Lá 'oo motnnc 1 'OCfÚ CO'OA1D : Ón Céa4ao Óuro 'oe: As
CA0Aifec OTO0e€4CAT' 00 TmhACHATÓ nA Tn-HUuATAL 'OOo bioó 1
n-€amain thaca, an '0omna noimnn As míne Dfan'0uiD asur
T1C€C1LLe, asur on cníoma0 CuTO AS 1Cé asur ós OL, sur
4 éirceacc Le ceoL asur le hointroe£,ró sun Cuic ón
CO'OLA'Ó 10. —lr 1oncuisce sun af 4 oimTín T401n cCháCcon
AnnTo, ó1n 17 10m ó; Snó cmom 'oo bio'ó 4191 n-obain an TCÁIC
Tuait 4 Cáints Se4oanca So héamain thaca bí Conéuban
ásur Feansur 4s muince F1Céille asur n4 ma4cn4ró an an
braicCe. —RíC Seaoonca 1Tce4Cc 1 n-a meoTrTs 2SuUT f5
af 4n laCnóT0 €404 4 '0Á Co; ASuT C€Án leis 1 níor
atffoe “na 4 SLúna nÓ níor irte 'ná 4 mu'óoimhníá asuT '0o
'óLúCuis asur 'oo Ooinsnís uin €404 4 '0Á Lunsaóin
So nán éis le 'ouine 4cCo boc & DuaLeó uincí no rácoó
0 Cob0oine 'oÍ, Sun iomcuin Can béal an báine on neim-
Ceao 'o01b so Léin.
“ maic, 4 DuoC4illi,” an Tottaman mac Conóubain;
““íonnTo1510 on c-1onlán ASo1D é, osur ná hmóéiseao
Té rtLán uainn ; óin 1T 'lmear asur concuirne '0401b. an
SIOLLa beas Tin 4 Ceéaóc 1n Dun mears san é réin 'oo óun
af bun scomince.” “O'íonnratse4oaft é. - CAiCe4oan
4 SCcCéso So Leic camán le n-a éeonn; Aór €oiC ré 4
Camán beas réin 4Suf. Coróin Té é réin an 4n Cé40 So
leic camán fun. Cic nH40 4 SCcé40 SO Leic U1aCnóro leir,
ACC 'O'ÁSfOUIS Té. 4 DAT4 ASuT. 4 'Ouinn ASuT 4 mu'óoimn
tám asur cCoTa41n é péin an an Céeo so Leic liacnóroí. 1r
annf4an CAIC H4O ler 4 Scé40 SO leic chánn-cTLe4ta
bamróóisce acc Cós an soórún beas 4 TSI6C C4olosac
ASul!. CCTo1n é réin an ón Cé&o so Leic rleas. 1 annrán
'o0 lins Se4o0a4nCca4 0nC4 4SuUT '00 Leas C40S40 ACGó An Lán
1 n-éinfeaCc. —Ceic an Óuro eite. RiC reirean 4C4 "un
Conóéubain man 4 fó16 ré péin asur Feamur mae. Róis
ás mine fiCcitte. SLuair T4 Con an ÓLan F1CC4LLe asup
29
Lean Sesoanca 1420. “Am ao ouL cfmérna on ÓLÁiIL '0O
Seaoanca nmus Conóubai An 4 Lámaió asur Labain teir :
s F04ipóit; 4 muc Ois ÉiorCoim: so Ópuirú cú as
martuse0 ne n-ós.”
“Ar maic an 4mWÓ oca é,” a Seaooónca, “ CÁ ocus
P140 oam an umam ba óLeascaC 4 Cóbainc “oo. 'óuine
tanne airoean com Feéo04 1 fúnne mire.”
“ An ríon rm 2” an Conóuban “ cá h'f4o CAinis cú
astu cé Cú réin, 4 mc 7?”
“ mire Seaoanca, mac '0o SuoUoam asur 'oo. 'Úeac-
cóine; 'oo 'óeinbriún réin,; asufr éán uoic- fe béinn os
'Dúil Le 'oimear.”” |
“ Seeó, reo, 4 m4c,” AT 4 Conóubas “ nac bpuil Fíor
ósóc sSuf 'oimear, 'oó1b-reon sorún coimóciseac 'oo Ceéaóc
1 n-4 mear Son 4 sScomimhce '00 14885670 7.”
“ Cá m41b fíor 45om mín,” am” an Du4C4ilú, “nó ní
bmirrinn 4 neaoc.”
“ maic, 4 Du4cC4iltí,” anma Concubaf; “ S4D4TrÓ an
sórún an bus scomince.”
“ Cámaoro TáT 4; ” 4 r140-rón sur fúnne4 an 4mLarú,
SsooiLt Conóéuban 4 tLáma leir an sórán. hí. Uuaice
fúnne “ná 'oo Uins Se4oonca4 of nó DuoCc4itb agúr sun
Leas Co0Só'0 AC4 20 Lán. S4o14L 41Cne40€4 na mbu4CoitL
S0 fó10b ri&0 ma4nbó; acc éan amLaró & b1 ar sur baineao
4 meA4b41fí 'DÍob ché TSÁC A4SuT €4SLa.
“hoc ! 4 síolta bis,” an Concubar “-gsoroé cá
óÁft Coif 4S4Cc 4noif nó An DFuil nún 4SoC 4 manbaó 7.”
“ Can fuil,” an reireaán, “ acc Cusor mó móro asur
mo mionna '0AP na 'oéiúte 4ónar mo muince4n né Leispinn
'0Ó10 aCc As ó Leasa óSuT SS 4 Le4sona0 SO '0u1Se40
T160; F£6001 mo éoiminmnce moft ó n0e4Co10Ó mire rf401 nó
scomince-reon.” ;
“ maic, & SíoOLLa bis,” amra Conóubat, “ S40.cuTa an.
'9o Coimince nó hós-FLaca.” “ Sobam,” anrá Seooanua.
aAsUf' Cuirt na hósFfLaCía 10 péin r401 n-a Coimince.
30
'D'fan Sea4oa4nca 1 n-éamain thaca 1 n-4 1010 fín As
€LeaCc40 Clear LúiC asur SóiTSe aSul 4S FroStuim sac
uile eoLtar 24Suf. 0án ó Concubaf; 4Sur Ó Cun4rÓib nA
Croobnuaróe. -Dueóain o'n am rn mnne ré éacc a 0”
AChU1S ó Amm. Seo man Cánta ré. Di ceáro 'oe muinciín
Concubain 45ur' cCeanÓCa4 aise 1 nSLeann '014mh418 1me4rs
rLéibce Ómro4 aca. CuLann 4 bí man ainm ain. lá
amáin ninne Tré FLe4ó o'n más, 'oo Concubar, Cus ré
cuihe40 'Don 4úS un na rFleróe, “aéc,” An reirean, “ ná
c1iSe40 CnOmTLu4$ 'O” oir Lao lear; 4 ms, Ón ní L
éeanann buirto ná úC4isS DIA Ó0CAiS asóom To. Tr 14/'0 mo
Carún ir mo Lám ofvo, m' mneoin asuT? mo CeéanCoin sur
mo '0Á Lóáim rpéin Ó 4 'OU1S DÍ 0 ASu' 'oeoc 1n mo úi$-re.””
'Oubainc Concuban so '0cC10CcF6Ó ft CUoó1nC Cuise Le beas-
TLuaS asur 'o” móís Culonn Lleir asur 0” uLmais an
tLesó rá n-a sGoinne.
'D'fan Concubon 4sS €2main 1hoca4a So 8410 Obaitt an
tae cfioCnuisCe Áise asur sur mós CuTO moiú '0á
Cur!oea4aCc4 “na DAile. Ánnran $suéar ré é péin 1 SCULAIC
éaocnuim rá Coinne nA riúbLóroe, asur éis mac
an an braicce Le rLán fÁSÁIL 4S nó hós-FLoitíD. D'íon-
SóncoC ón fA4Ó046C & Connóic ré ann'ín .1. cofú C00SA0
soóflúft 48 C4010 amáin 'oen foicée asur sórúr beas amáin
Aft ón Co010 eile asur ón sorún beas os cun SaC báine on
nA Cú (4060 Sórún. Tluoin 'oo bí cLuiCce an DuilLL 'úá
3m1fc. ca CotCeé,aoóffran na cú 40600 LeaCcnórol asur
beineaó Treireóon aft nó cú C40540 la CnÓóroí caob omuic
'oon PoLL asur Cá Leisreaeo ceann omáin iÍrceaé. “huain
'oo bÁÍ onCa4-Ton on polL 'oo éoroinec Cuineaó ré na cm
C€40560 liaúnÓóroí irceac fr D0LL. '0oá n-oóinoeoin son
unc4f, OmwHLL 'oo cun. Dí cuuice aca annran 1 n-a
TCHÁ€C40 T140 4 SCuUTO é4001S '04 Céile; rcnóác ré na om
C40S00 CLÓCAÍ '0DioOb asur Can fuisúbeaú mpo-ron riú
'petUse & éLóca 4 bAinc oé. sur ra Conáfóeaoc Leasa
31
gé n4 cá C40600 Sárú, 4Cc CÁ Tó1D 00 nheoftc aCcochan
bneic ain amáin.
“ maic, 4 Du4G4iltí,” an Concubas, “ ir méanna 'oon
cin oT 4 'OcÁinis on £árún To; “0Á mbeaso fré oiLce 1
nsairs1!óúeacc maft cá Te 1 SCLeoTro10 Lúic, níon ópumarc
A Támsaó.”
“nl ceagnc fan eo nÁÓ0,” an Téamsur mac. Róis, “ óin 3r-
ToiLéin, Ón '0Ó1S 4 Sní ré nA CLeara Tin so bfuil cLeara
SAITSTOeAoCca aise ceana péin.”
Cus Conóubamn cuine4ú '0o Se40anca ceacc teir “un na
fLeróe, aCr '0ubainec Seaoanca leir so scaáiCreró ré na
cLuicí 4 Cníoínuseó;, 4Cc so. Leanraó ré man a CanbaTro.
'D'fác m0 é "na n'014T7Ú AS1IT '0'imú1$ Leo so co1S Culainn.
Tuaim DÍO'0D4fV 1 0CO1S Culainn 'O'fIArnu1S 4n Saba '0o
Concuban 4n f1) 'ouine an b4C eile te ce4Ce ASur
'OuD4ie Concuboft naCc fo1b—ir omtaró 'oo mnne ré
'oeafwmma4'o 'oe Sea4oanc4. —ÓÁnoir bí cú fiaúaim bonb 4s
CuLann an TLabttóúÓ asur TsSootLe“ó ré amaéí SaC oróce
Í as coiméao na cniCe aft TOSLoTÓC1D nó an beicróeacaoib
ALLca4, ASUuT TSoO0IL CuLann amac an Cú. Cá maib rí 4
brao omuic nuoirt noí Sea“oanca ón Áic sur Uuns an
Cú mór 4m4C 41ft, SLam reifse A1TC1 45uf' 4 Cno0oTr. roT-
sóitlce le n-a fuus/ó. Cá 'oeadmn Se4ooanc4 acc an
LiarnÓóro '0o Cafhóinsc AT 4 D0C4 óSuT 4 Cole, 0 Léict.
Dí an c-unóéan com sLan 'oíneac fin so 'De4CatÓ an U1aCnÓr0
irceaé 1 n-a €607. 4Sul' Sc 'ocáints amaé cné bun a soiLe
ASuf' nuaif 4 b1 merónán 1 sceann ma con Leif' an DuilLLe
Uns Seooanca irceac uin mus Snéim an 4 '0Á Co
'oe1iwó asur' TCeALL an tnóéinn óir? c1 1 n-éaoan SoLLáin nó
CAfhó1S CLo1Ce 'oO bí “na rearam ní an ÁIc.
Cuala an muincea4n 4 DÍ 'T4 CO1S rocnom na consoiLe
asur' Cuirmní$ Concuban 4 an bpoinnce an Se4'oanca 4sul'
leis ré an $óin báróce ar So hó1D an SÍOLLa beas rLuisce
AS An Coin. ÁmaC Leo an méro & bÍ 1 n-a ScOo1W 4Cc FuAIn
32
r440 an Cú manb asur Se4oanca AS cAIMMAIn Se An an
cois. Dí an-LuCcsain OnC4 UTUIS 4Cc amháin CuLann.
“- Cuimmm fráilce noimhe mac '00o mÁCAI” an. reirean,
““ACc 'oeaman páitce asam momac péin.”
“ Co Cuise 4 n-abain cú prín 7” amra Concéuban,
“An neac 1 reann 'oe mo CeéosLoC 4 cá marb aise.”
“maic 'oam é, 4 Culainn,” a? an sarún; “ Asur
'opioLra4ró mé éimc 'Ouic.
“ Cé'n éimúc 7.” am? an 'S4ba.
“ m4 maineaonn, 'oe ón na con pin, coileán an CaLom
nA hÉireann Seobaró mé 'óuic é, 4asu So UÍ rn beróú mé
rtéin man Coin ASóC 45 COImhéAT nA cmice.”
“Cá Culainn tr aimm 'ouic man rín,” amra Concuban,
“ 1r reamh tom mo ainm 'oitear rpréin,” an Se4'0anca.
“ní rpreaomh 'ouic é,” T4 C4ch4ó, '00001, 45ur' é 4
Labainc cné fáircine, “ óin Lú4ópan on c-ainm Cú CuLainn
tmeoTs Soe'óeat. so bhaime an bhác, ón thoir Buimhain
an cé an leir an c-oinm.”
“CA mé rpárca teir an Ainm,” an Se4oanca4.”
An an créa4la ran cusaó Cú Cuain mas ainm an
Seaoanco ón Lá rn mac.
Cob. 1Xx.
cúculLoóinn.
An busóain nA 16170 Tin 00 $ob CúcuLainn aim
Soilse ó Concubant 1 n-eéamain Thaca asur é an aoir
reacc mbuaoan. Cach '0h601 00 Ó1 as ceasars buróne
TSoLóigú 1 n-eoLaúoin n& nA ÚÓ; AST 0 'FIoFfúis ceann
'oe n& TSOLo1ub soroé an buaró 'oo b4 an ón Lá rn.
“ CÁ '00 Du4t0 of An Lá reo,” amra Cacbaó, “an cé
Sobpor Soirse noin mAiInFTÓ 4 CÁIL 4 n-Éimimn - go
bháCcoc.”
huain oo Cuala CúóuLainn án néó rinn $SLuair ré ar 1
nsainfíor So rí Concubagú So OcÍ an 1ú, Áic & nó16 ré
T401 néaL co'0Laca Tan fúS-Cis.
“ maic ui, 4 7 ná nSoifStÓeoCc ! ” agu an sórún.
“ Sin beannú seó 'uine 4cá an rí po nncano? 4 14000410.
ósur anoil' So1”oé Cearcuiseaf' u41C, 4 SÍOLLa 187.”
“ Aimm 'o0o SLacAÓ.
“ Cé Ceasairs mín uil, &4 ÚuoCáilt 2.”
“ Cacbao 'On401.”
“ hí 'oiúLcaiú seobar cú uaim-Te,” af. Concéubad,
Cus Concubagt Ó '0á. TLe4S, Cclaróeam a4sur TS1tac.
'OD'AT0u15 asur 0 féac an sarúit nA haim sun bur 1 n-4
n$10C41D 140. —oCus Conóuban 04 Tteis eite ó asur
CLaróeam asur TS14C; óSur "0 ÁTO41S ré asur énoic ré
140 Sufí Diúr 1 n-4 n$1OC4iD 140. Cán reo ré sun Our
ré cúis CuLáií 'oéas am 'oo ús Conóubagt 'óó—na haiim
03 bio'o 4s Concubaft '0 ÓS416 tLaó ft nsába4iL sairse
'ó010,
“Uí maic nÁ haim 10 fin, 4 oroe, 4 Conóubailv” an
Cúcutainn, “ asur ní fiú Liom 140 00 SLac40.” Ánnrn
cus Concubaft '0Ó 4 á Tteis péin asur &4 CLaróim asur
4 TSI4C. —“D'árouis ré 4sur C001C Té 140 asur Lúib ré
14ao Sun Óuait ré a mnn ón 6 noomnóLann, aóc cárt br
Ceaócaftt óCa.
é“ maic na4 haifm 140 TO; ft Té; “ asur' Coicneann THA
Lom. — Sa buróeacar um, 4 Conóubai, asur i
méanmna '00 nA '0401n10 ft 4 DTFUuIL an fú 48 leir n4 haim
reo.” |
1r í rin u4adft ó Cáinis Cacó4“ó 'O[t401 moófí 4 1610 an Tú.
“An as SoDóit am ocá an lean 7” an ré, asur
rseon 21.
“ 1reaó,” an Concubai,
“ní 'oo mac 00 thÁCan CoSpoinn an lá To le haim 'oo
saba4:t.””
p
34
“Ceo eite 9” Anr4 Concúban 'oÁ Fhe4bna; i naéG cú
gn 'oo $níoruis é ?” á
' ní mé, Leosa,” An Cacú4ó.
““IÁ mic gan nóC !” an Conóuban 1 Féans 1 n-4 Stómn,
“an AS mnTe bhéas ltiom br an bat ?””
“ Sab mo tleicrséA4t, 4 oroe, 4 Concubain. “Sé Cacba'o
$Sfúoruis mé san só. “O'fPI4rpfuiis TSO1Ó18 'oe soroé an
Du4rÓ ACÁ 49 4n lá To. 4S5uf '0 fne4soin Té “ an cé Sobar
áifim Ah an Lá 1n'o1ú 17 mon 4 $oóifwm so bnácac 1 n-Éimnn ;
acc ní F4'04 maineor Té ; | TT soro so bpuisbe ré bárr.”
“Ar ríon 'oó é,” an Cacba/o. “ Deéró cáit i cliú Tr
sóiim of ón mac; acc coillLreon é En 1 bro.”
“ nac cuma tiom,;” An Cúóulainn, "sén maim'cin ACc
lá so n-oróce má asma. mo cliú 1 má Lu4rotean mo
Sníoma?” -
““ ma4'r. amLaró acÁ; bio'o.” an Concuban, “ €u9 in
"00 Cnbe0o anoif. 1r é mm an céa,o “0 1f UL “00
SAITST0€4C.””
' Cuaró Té 1 SCafb40 A4SuT' 4n Cé4'0 CAfb40 1 n-4 'De4CaT Ó
Té tuams Té 4Suf Cho1C ré é sum Ómr Té 1 n-4 S1OC4iD
“sc Asuúr. tnhné é “an -cleoF, Ceóona te sac cahbao “oe
Cúis CAfDb4T0 'oéas '0O bioó ag Concubar rá Comne
machó'óe ÚULéeó ón nS4bÁil soiTse 'Ó010. e
|; “mí mic 140 n& C4fb4r0 Teo, & oTroe, 4 Conóubait,”
art ré. “ Can fuil mo TÁ1C 00 C4nb40 1 SCeACc4lt 4C4.”
“Ca Dpuil loban mac Riansabdta 2” ar Concuban,
“ Cám annro,” an loban,
“Dein cusam mo 'oá ea4c péin 'oon S10L1La Deas Teo asul
CcL18 1n mo Conba&o péin 140.”
Cus 1obas an '04 €4C '0'fonnTr4ise oOhC4 ASul ÓCuif (nT
an C4fb40 140. —OCuoró CúcuLaimn ran Canbao: 4SuT '0o
tua S ASul '0o Cmpoíc 6. Ócc CÁ Dúir 4 beas oen
éeanbe&o. ó
“ ait an canbao é feo 4Sul' Tá mé fág'ca teip.”
ab
“É C4 SO 410, ATA loban “as Leis na heié 'oá n-in-
$eilc ano7f.”
“nA habailt rn; 4 1oba 7. acu tiomáin 140 cimóíoLL
€eamna, matt 1tr é reo an Céao Lá 'oánt SoD0of' Sóif se, 'oo
fnoma4oó mo oile.” Cmóíott reo €amain fhaca
AmLa4TÓ.
““ Leis amac na heic anc3r;” An 1604415 “ '0Á n-inseitc.”
“ ná habain é,” an CúcuLaimnn, “ acc Leis &4f 45010 100
so mbeannuis1!ó n4 hoós-fLaco om an an Céao Lá “án
sabar aim.” .
“ SLuaire4ooa4ft fompa ArmhLarÓ Fin &o 'OCÍ An ÁIC 4 410
n4 hós-FLoCa.”
“ An aim 'oo sab ré 2.” an rao-ran.
“ 1reao maire4ó; "af reirean.
“ Duaró asur TuoCáncair' 45uT. céa4a'o-sonca 'Óuic Leo,”
AIt T1&0-Pan; “ acc (rí GnuAS lin '0O Sobáit am. Ór:
rsanEFotÓ ré uainne cú.”
“ Cá rsantóinn uoib,” an Té; “ aoc (T an ronar an Lae
. 00 Sabar aim in'oiú.””
Fiarnuisear CúcuLainn 'oen an& CÁIL nO1C an no món
& O'fás €amain thaca bu 'óear.
“So hÓc na Tofáine an Stab Tuaro,” ag obann.
““ Co 1 Ciall 'oó AC na Tonaine 'oo saimm 'oe 2 ??
“Do bis so Ópuil cnéinfean o ULuca4ib as paine 1 as
báfó4oó an AC, fin 1 'ocóLáim, íonnuúur naCc bpreuoraó
earcáifrtoe nó '04nóift ceacc 1 nSóinÉíoT 1 n-lLcaib san
c1010 '00 Cóifhsrin 00, asur rfheasfónn an cnéinfeaft ú'o
ó fteanóib ULaó uile asur '0Á n-m se&Ó 407 '0ána Ón
Cúise af míofárcaCc leir ná ou4áireannaih puanagan
ft ó SCuT0 'oán, 1f 411 4n chéinfeA4ft acá Té 10 'oo fáram
ASUuT “Ouoireanna fóinrcineacao & CAbainec 0Ó1D nó 1A&O
'oo Ceapoó le n-a bpilleró 4Afv Air So rárocaróe 10,
1onnur TnaC 'ocíocFfaÓ eoTonóift o0n Cúise4ú CJúo; asur
má? 4S ceaCc Tan Cúigeaú otá a40F' Dána Té an
a06
,
chéinfeaft 4cÁ mart eolafróe asur én umnfha0 0010 Le
40 '0o feola So. héamain fhaca.”
: ón eotac uir cé an cnéinfean 4tá as ÓC na Fonaine
mrotu 7.”
Ar eoltac am. 1r é ConatLL Ceamnac Júos-Sairsróeac
Gineann é,” an loban.
“CA go mil,” an Cúóutaimn; “ ciomáin leac so
moi1cimmTto án c-ác.
Cíiomáin rH0 leo Sun nO1C TH&O DfHUA4C an ÁC4 m4n 4
T616 ComnAlLt.
“An eo sun Sob ré Saaiá 2.” an ConaAtt.
é 1r esó so 'oeanbtca.” .
“So mbó aim sos tr néime 1 cé4o-$onuc4 'OU1C
AM Tó ConaAttL; “acc ( Ós Utmn 00 SAbáil am.
maft ní 401f $01Le 'Ouic so Te&Ó.”
““ Soroé cá AS4C Le 'oéanaim annTo; a o1roe, 4 Conaitt ! ?”?,
af CúcuLainn.
“ Snim Fine i bÁroaCóc on Cúiseaó, 4 mic bis.”
““Céró-re so héamain 1T4ca so FÓ1l, 4 01706, 4 Conaitt,.
asuf' coime4ofar0 mire an cúise4ú.”
“ Cá 'océróm, 4 mic bis; Cán fuil cú Lároin So leon
TÓT. Le cmoro Le SoAITSTO€4C.””
“Racaró me buó 'óoear man fán So. Loc. €aCccfann as
reucainc mo LÁmA 0 FUIÚSe0 1n'01u.””
“ Racaró mire teac te 'oo €oT4Ine Ó? ni cCeanc Cú
lersitne so himeaAlLl an CúisTÓú leac péin.”
“ CA 'océro,” an Cúculainn.
“ Ra4Cc&o;” an Conatt, “ óig cáinrró ríft ÚLeo mé.”
SLé4r/0 Cafb40 Conaitt annnrn aasur tea ré
Cúculainn le n-a Corainc. —CÁn Coicm rm teir an Con,
ná, bi Fíor aise so mo1C nAC leisreeó ConAlLt 'oo éaócc 'oo
óéanaih San Curom$A4Ó lei. Cos Té ctoC 4S5uT Cáin í
Le cuins Cafboro ConaoilL sun bur ón Cuins 3 Sun Ceits
ConAll on mulLlac ó Ctmn of ón coólóm suit Leoin & SuAla.
1520
Éil
“ Cé mnn nn; &4 muc “7” an Cona4tt.
“ mire 'oo C41C an óLoCó,” an CúcuLainn, “ peucainc
an breuorainn unean ine ac 'oo Cur; hó an bFpuil
0048 SI STÓ15 ionnam.”
Ór an feans art ConAtt.
“ 1r nmmneac 'o” uncatt, 4Sur' 1T nimneac cú péin, asur
'oá mbéinn cinnce anoir So brástrá oo éeann &s 00
nÁim'oiD ní Do'sroóinn méas Le 'oo CoTr4tne.”
“ Sm so oinec an “0 4 CeofcuiseoT? uam; AaAsur
cá Fíor asam sui Seir 0” ÚLCo1D cmHAlLL 1 Sconbao 1 4
éuins búrce.”
fit ConaLt Cealmac 4 óil So. heamain thaca asupr
céro Cúcultainn 4f 45010 Con ceonainn Cúrsró tLoo
irceac 1 SCúiseao Laisear. 1 n-aice te Onoiceso ÓóCcA
cis ré so Oún Teaccóin Sséire. Sérosann ré 4 DuoDoLL
AsSul. €IS. CÚ SI STOIS omoéc 1 nO14TÓ & Céile te n-a
CÍoro, acc Seib CúcuLoinn buaró ontan cmún oca. J)iLLeann
ré so hGamain 1haca “na 01410 Fan asur Sní mónán sáirse
an ón bea4Lac. |
bD'réroin nár Ceaf '0om an oine&o rn Ccoince 00. Cuil
ricr art Coin CuLáinn ran Tc4in reo; maft baineann Tí Le
Concuban mac Tleéara so pmuonrópáLca ; acc má cá péin
cusann ón méro & T&fíobaT Cuar eoLar mós Oúinn an
“ amh Cu 0 nA Cfoobmuoróe,” man cCuscoft So. minie
af aimrih Concubai, —-Cuisimto of An cobaine ruor '0o
Dío'o 4 ÓS-FLoCA1D ASuT' oT nó CLe4loiD asur an Sóirst-
'0De€aCt '00 Dío'0 4s nó DuAoC4iLtiú a Lán neice pá Cuma 010
n4 Crmaobfuaróe asuf' FÁ Concubasn péin. —1r íoncuisce
sun Ó nA Cu 041) FÁTrC4 O foSLumroir na hósánais
& SCceá4t0o Sul hAaC 1tA10 an 7ú péin nó-mós Le múinceaCca4]
A Cabaite 0010. Cá cunncal' 1 n-Áic eite so Aib Teansur
mac Róis “na o1/0e as Coinóúltainn 1 SCLeolóib SAITSe.
cc Cá nób na hós-fLoúía4 TÁTC4A 1 Scomnuróe leir an
múinceacol' FUAR, 04 1 n-eamain thaca nó 1 n-éiúnn,
38
. ACC ir miníc 00. CH DAI, Cait TÁILe 'o fosLúim cLeor Lúic
aSui' B41lfSe. Cuaró CúcuLaimn péin AR TIÚDaL an on
cuftaT. ceu'ona.
é4b: “sc
cú CuLoóinn os ÍOStuim Só1SSs€.
CÁ fiú CúcuLamn acc cúis DUÓna 'oéas nua4iht Cuar
Té so 'ocí an Ooman Coim 'o'rostuim Sóif se asufr cuiúim
fíor annro an '001$ 4 CÁnLa '00 'Oul ann. Úi cuimne as
teanoib tLaó Af$ off Cóifunsin Cachao .1. so. bpuisúea'o
Cúculaimn bár ful 4 mbesó Té o4oTCc4 asur mmnea4oan
comaifle econ, féin So mbuó mo1C an Two bean
' FÁSÁIL '00, 1 mo'0 So. Dpásta0 Té mac “nA 'O1ATÓ nuh
séobao Té bár. Cuimeaoon a4amac rce4aócadú asur
Cua CuISe4044t SC ceámn 1 n-Éiguúnn te bean FÁSaAIL '0Ó
acc cán éims leó nó Cá fó1ó CucuLainn mpárca Le cailin
Afv b1C 'Oaft LuaTróeeooft Le, acc ruoin Té amac cóiLin '0o
péin & '0 fóinre4o So bheas Ó aSuT. ft Cuin ré rpéir
innut .1. Óimean, msean ÉoftsaitL Thanac 4 DÍ “na Comnuróe
AS lursa 1 n-aice Daite AC, Cuac, asur Cus Té cu4irme
uifiC1 1 nsainfnoT' '0Á haCoin, CÁ f410 an c-aCoif Tárca leir
ón éLeamnar, acc b1 e4asLta oth Cúculainn '0'eictú 40 Fá
n-4 (nóin ASUT ma4f Tin 0 mih Té Clear 4. Stéar ré
é réin ,suí' beinc féar eile á CeosLtoc asur Cu4TÓ SO
hGamain fhaca. leis reo onóa péin sun ceaccaiú 140
ó ms ná Fmooinnce asur fnneooó fleoú asur réarca
'p0o1b6 1 n-éamain tRaco. —Cairbeáneó Sóifrstúeacc na
n-ós-FLaC '0Ó1b. —Odhot Tfomsatt Wanac saáirse agsu
cnéitne ConóuLainn so móf; “Cu,” abt Teirean, “ éá
bionn Té “na $oirse cfúoócnuiste, muna Oocéró Tré ó”
tostLtuim sairstóeacca a TOomnaLlL acá na éomnurfóe as
39
SLéibcíú na n-ól. ASul' S6 hÁicmro: So SSÁCoiS, ban
SairSrÓea4c cComnuiseor fán. Sc1Cto. Asur má $ní
CúcuLainn rinn CÁ bíonn Sóirs10e4C 1 n-Éimnn com maic
teir.” “Sé an ráC &4 noubain, Fomsott ón méro rn Le
CúcuLainn ó maaLLao ór ón ch 1 nOúilL naí oc1ocpao
ré 4fv AIT So bnhácalí. Cus CúcuLtainn & mÓTr0 Sul 4
mionna So hAC6eo0 Té ft An cuáT Tn sur 0uDboinhec ConaóLL
Ceammnac asur Laosaine Duoúa4c so na0ao Teo péin teir.
Cus ré cu4ine eite an Éimin asur 0 nn ríre 'oó sunb é
A haCóit féin 00. Cuir An cufóf Tin Ag; 4Cco Cus TÍ
uCcoC '0Ó. An Ccunof. 4 Oeónóm. asufr' So mbeeó Tí rpéin
'oiLear 0ó S$0 octocreó ré óft 41T; ACC moL rí 'oó beic an 4
coimeeó moimh CLearoT/0€oCc 6 hacan.
'O'iméiseaoan ón cmúún leó asur ní innirceot AA
n-imCce4óca SuIV fO1Ce4o0of DOomnaLL 1 SLéibct6 na nóup.
'D'fanaoott, onn. An fea4o comóitLL occ Dí insean. uac-
bárac sthánoa. AS 'DomnatL & €uirn rpéir 1 SCoinéuLoinn
' Aiul' mas '0 €101S Teirean i póra 0 b'érsin '0Ó10, imceacóc
Leo. . Anoir ft ó Oc!4oLL so. SC1Ct4 1 1omóa Leaccaáom
agur Cor DbeALais ósur TSonnfe0 cuine,o onCca Co
'oho0170€ea4Cc, oósur €cLearofóeaocc sur “1o0hLoróeacc
TomsoitL TRanac osur Do4m'oo1tLLe insine 'Úomn,itL asur
ba lteirs te ConattL Ceafnac asur le lLaosoine out ní
b'furoe. I1LLe404ft nA Daile aCco Óuo10 CúcuLainn an
ASóTÓ. 0 fó10 Té as Oún Ssácotse.
CÁnta So f1) Teireaft DuoCoittí ar Ééiann 1 nOún
Ssátaise rán om mín; asuf' bí an-LuCcsáin ona CúcuLann
'o te€1CéoiL CuCA oSuT. Cuir T160 FóiLce asur Fíce nmoime.
'O'BHAFhUIS Té '0ÍOD SOTO100 nA CLe4T?4 O'foStuim T4.
“'O'fobtuim rinne,” an TA60; “ Sobáit anonn on An
'oft01C€40 S0 'OCÍ ce4C SSÁCa4iS5e.” “ Ca h'F4o 4 84140 TD
AS rFóstuim on. óLeara Tin a”. “ Dueoin asur Táice
aSur mi 4sur UutÚ Laeceannca4 4Sut' cú n-oróce, ” anró
rteo-ran. “ Ca bpuil an onoiceaoc Fin 7” apreé. Cairbéain
40
T1420 ón OmO1Ce€4Ó '0Ó ASUT 'O'OnnPuis Té an '0hO1Ce4r,
'Sé an built 4 bi an an 'onotce&o Tin so n-eifseao ré com
canaró. te fú1be shuarse asur com fLeamain Le nmnubaLL
earcon; &Asur nua4in Cuineaú 'ouine coT an Ceann 'oé
'0'e1úSe4ú an ceann eile 1 n-áifroe so mbío'ó ré com háfeo
te cmónn luinse asur ní fé4aoao oeóeaft n4 SC4O0MAC
mbán pearain ain. léim CúcuLainn an an 'onoce4o asup
Cuic 'oe afúr. léim ré an '04fma4 huain 4aSul Cuic 'oe, acc
4 ón cfúomaÓ hIannhóTÓ Cu4Tó Té iTceoc so Lán An
'ofo1CTr0. Dí ré an cnocaó annrin ór cionn an LoC4 an
t-am 0 omaófnc llacac, .1. 1n$ean SsáCcaise, mac sul
connótc é. “ &Á mamaró,” an Tire, “ cá DuacailL Ós
SóTco óft on 'onotée4ao cmoCca ÓT. Cionn an LO0CA ASu Cá
easLa ofwm nacC breicrró ré 4 mÁCain 'oiLear péin so
bfútac afúr.” “““Coipró,” aMg4 SSáCaG, “ nA tá fé 1
'ocótunsnheaCc So 'OC10CFóTtÓ a& leicéro fú'o Ó éimnn Anton
ASUuT So mbéanroTó Té buaró an 8no1c170 1 n-aon un
amáin m0 naC eanna as Fe4n óft D1C eile c4010 (CS
'oe buiaóain agsu. háice asur mí.” b'píog oi. Tuain
bi CúcuLlainn an ci1 Cuicim Cáin 4 40T. Cumaóca Cuise
4AsuT?. Le Léim an bópaoáin lins ré can an onoiceso asur
caft An Loc so 'ocótnts 4 Donna Le caLam 1 Sceanc-Lán
fo1CCe Ssácoise ÓT. COma41f 4n '0á ban amac.
1 a-a 'OlATrÓ Tan cuineaoó CúcuLainn Fa401 Láim Uacaise
le cúr a 'óeanam an fosLuim $sairsróeaóca; aóc uaine
Uacac leir sun ó SSÁCois sul ó Uaire a éaicreaó ré
na Cle4r4a ChU4Ú04 S4lTST0e4Cca4a 'OfÁSóÁiLt osur $oO
scóicreoo Té & Ca4Dba4ine of SSÁCóis mna cCLea4ara Tim a4
múnaú oó. Cuaró CúcuLainn cuis SSAÁCa4is nf an Cnann
óoT'04 11b448 1 n-a sScomnuiseaó TÍ asur noócuis nmínn ó
Claróm asul' 'Óius ea4oaán a OÁ GCÍC uWAC1 1, asur Dasáin
uinhCí Sult D'é an'bár & bi n'oán 'ol muna 'octubhAó fí ojú
neice 'óo a bi ré TanmaTrÓ.
“ Déiúm 'ouic na Cú neite,” an rí; “ aims 140.”
41
“$ OiL mé 1 £C1e4T210 SAITS!OeaCca San sSÓ; ann
cuis le Teasa mé so oc tUaire ran Snéis, 4n ban-
$airsróeaC ir cnuotúe “fan 'ooman; a4Sul' CAI IÚ 10 ain
Sofoé tá 1 n'oán 'oai 4 mo b1tleao 3 n-Éiúnn.”
Ceartas SSácac sac móm-CLtear '0Ó 4. an c-úballe
éleaT, an €cofb-élear. an ceuo-éLteof, ón caC-Ctear; ah
bmooán-éLeaf, an noC-CLea? asur an 1íomao 'oe €Learaiú
eile, óÓsur Cuir rí CúcCúLaimn asur Fe4ttotaú on Séis
Cuis llaire 'o'fostuim clear Soile asur ealaúan an
CLo!Óin. —TLL HA40 48 air anáTr So Oún Ssáúaise asur
TuL af Fás "440 1 Cuin Tá seara OhÓ4 san CcnO10 Le Céile,
asur bhonn rá 4n Consanear' an Éea4nota0 .1. cuLafó
' ÉaCa &041nce, asur bhonn rí an Sae Douts an Coineulainn
asur Cairbeáin '0Ó olear an $Sae. OAsur Caánnainsin rá
'0óÓ maft 00 CAnhainsih C4Cóa4ó 'Chac1 $o mbuó món a
éaCca 4Sur & CUiú 1 n-Éimnn acc So mDburú SAN beo '0Ó.
Can éir reat buan '00 C41Ce4atmh '0Ó An TSO1L Sgáúaise
bILL Cúculainn so hÉimnn. Úi mac ag óoire mac ómo-
séime 'o0ó Af baifroeo ConLaoic am 456u' táinis ré so
hÉiúnn '0o Cu4afcuso0 4 4048. Tan CucuLainn péin é
Leir an Sae Dois cné san aicCne 'oo Dei aise ain.
Tuait 4 Dí CúcuLainn. as pílLLeaú so hÉimúnn ó oún
Ssácaise Cus Cuóine ó4T Aoire aSuT 48 4 mac péin asur
Cus fáinne Óin '0Í asul' OuDoinc Léic & Coinneáilc so
mbeo an mac Ós rfárt4 01n€40 1f' So lÍonpa0 a méan
an práinne 4suf' 4 Cur so. hÉimúnn ASuT ón práinne ain asur
S0 n-aiCneoCaú Té péin é ón Fáinne aóc O'iannh uinC1 cú
Se4l'4 '00 Óuft ATV 4 mac, af ConLaoc, as Imceacc 'ÓÓ .1.
(1) san 4 Óul ar 4 beaLlaCc man Sealt an LaoC nó cnéinFfeaf.
an ooman ; (2) gan 4 ainm 4 noCca4'Ó af easLa nÓ an éisin
'D0 'óuine An bic; (3) san commac éinfig. nó “ motLao
beince,” 0 úiúLcaó 'oon laoC buú CÍhéine Carra Am.
'D'Fár' an 'DeoLac 1 9106C 4 AÉÁI ASuT hOile4ú AS 4 maACaifh
ASUT SS SSÁÚais é 1 nSáirsíúeacc A4sul' 1 SCLeaTraib Lúic
42
óSur nuoift Lion & méan an Fáinne ''imóis ré Leir. so
héimnn, 'oo Cuancú$aió 4 aca. . Cánta 'oo Conóuban agur
'00 1R41010 LAO. Dbeil an oimneaccór nó Ar 40n6C 45 Cáis
oire ron ÁIic h 'OcÁin s Té 1 Ocin. . Cuir, Conóubagt Laoc
'OÁ ÓuT0 '04fhb ainm Coinoeine Ó íonnroróe 418 0148610
4 TSéoLA ASuT 4 óinm.. “CA rtoimnm. mé péin. (4. cán
innfim. mo. ainm) '00. SáIPSTOe4C. A4v ÓOfwiim. cotman,” An
Teireon. t9itt Coin'oeine te. on -FSéoL F€o, An) Concuban
sur. €uin reirean CúcuLoinn an ón cuntar ceuona. Tuain
CúcuLainn. an The4SP4. Ceuona, UÓ.. Cáinis e4coita
A8 ón. cTéaLa Tin 4SuT' CHhOT0 T440. 0 FiocCmasn Le Céile.
Dí. ConLooc ós. £ÁSÁ1L on. Lóm. 1 n-uoCca4n. on. ó. 4a6ó1n, acc
m“C CúcuLainn &o 'oCÍ an. c-áC ba neipe 'Ó01b asul' FUA1IV
am Sae Dous ó n-a 4R4rÓ .1t, Ó Laos mo Ríonsabna asur
TÁtC an Sae Dous 1 SConLooc sun manó 6. Sul & bpuain
ré bár Cus CúcuLainn Fá '0ea4na. an Fáinne... Cuistró sc
nóib ré cfáróre so leon 'oo bus sun mhanú ré 4 mac péin.
FEASA MEAS Ch
bés connolí mc OÁIRe &ASHS b Lá Cha1o6.
ain uoibneaíc uoilLeac 1iomL4coC 1omancaCc on. 'oneom -
1420 Concuban Sul ó 1oiTLe asur n1 0016 Liom sum Caáicin
5& nsniomanc, Le mónán “aoine 1. n-Ciunn. 'otombaince
'oiob, péin. ,
Te&ob an Uáinníosan món 'oo. Dioo 1. SCnuácain.. 1
sConnóCcoóitb €Á nó bÁrÓ óicd te Concuban. 'Deinéean
sur pDÓTó0 160 Le Céile 1 'ocúr &4 T405o1L, Co Cá 'ocáin is
reo Le CéiLe agur TSóIT160 Le céile afúr. Ir éisin oúinn
Bón a& eóin Suft DáSónóis na aoine Teo sur nó
10 an muintéin Ceiuona óCá4 ól' An bóreó Acá ósóéanae;
'Oo hinnpea4o ceana péin ma 00. CÓS óCaimne 'oroc-Fuit
43
e“oat. ÚLco1ó asur muincifí na Scúise4ó eile. asufr an
coS&0 Cáinis ór. Rinne&oalt ofóe-beanca an Iúimnisiíú
tóT. Uain amáin nuóin 4. bí riao AS ól 4 n-eamain thaca
'D'éiise4 At 4maC ché. Sneann. ir meirse. 50. '0e4aCaro
r140 48 TeÁTA 1. SCúiseao, l!úman so 'oeamn T1&0. €u1To
mop oiosbáLa. ACC iré an beanc b4 meara 'O'aim4h 7140
raon cúiseaú Tin Cúnoí mac áine 'oo. fiocc 'Oeas ó '0o
manbao asuf' 4 bean DLácnaro 'O'Tu&O04C Leo. 1 SCúiseao
tlL&ó.
Cacct. of, ó. 0e4c41t0. 'cunaT70 nó Choo bnhuaróe so
hOiteán 1hanann... Dí an-curo rarobfúp Asul' Teo'o. 45
14 an. Oiteáin fin 1 n-4 Cairteán asur bí near áLtuinn
seanómaAil aise rán CáirLean Ceuona 'DA AD ainm Duácnaro.
luain 00. Cu4la Cúnoí 50. f1) TI40 45 SoDÁiL Aft an
eaccfhó Tin Cuift ré. Dnéisníocc, nó. an-Cuma; - óih péin 1
nois nAcC n-aicneocáóróc é sul Ccáin!s omeofrs nó SCUf 0.
Da cÍnuaáró Leo an eairtean, "00 Sobáil ó1f, ba óoinsean ón
'oún '00 DÍ ann 4Sul' DÍ 'Of401T0eA4CC 4Sul' SeinncLeaCc AS
A LuCc cofonc4... lr annrin 4 0uD04o1nc. Cúnoí 4Sur é 4 no
bpéistúocc O0Á bpuisúeao ré réin. 4 noSo Treo. .oo. bi
ran 'oún so nseobaÓ Tré féin an 'oún. 0010... Seott
CúcuLainn an méro man '0OÓ ASul 0 1onnToa1S404n5. ón
'oún. Cuaró Cúnoí 1 Dparcáú 1 foC. Seimnctróe e bí an
THubat an 0044T an 'oúin sur Cu na Comnuróe é asur
Leis ré irceaCc SaC. uile feart 4C4. SSIIOT4 000 an oún,
ASuT 'O omcuift Leó an-Curo ToTÓDgur. asur. reooo asur
Cus4oan Dtácnaro Leo. T1LLe4oagv 48, Air So. héamain
Taca asur Uí as noinnc né Teo. sur ón. crór0bgur.
OíaMdh Cúmnoí 4. noSo. Teo. ófv. 'Ocúr, : ASUT. OUDAie
CacuLainn xo. Dpuisbeeú fín asul' FÁIiLce.
“ maireaó,” as Teirean, “ rí. DLácnaro, mo noEa-pa
'oe na reo'oaiú,”” ' '
“Do mosa4 oe na TeO'0ó1D eile Óuic,” an CúcuLainn,
“acc Duácnaro amáin,” “ C4 nstacaim &. móLoife;”
ar Cúmnot.
4t
Dí Cúculainn as noCc4ú 4 Claroóih rán am Teo, aóc
Cuinn Cúnoí ce4aLLcoir [0170 e€40Ca Fá 00010 'oe ÚLaácnaro
óágur é réin; 1 míoóc w SC mba 'oó-teicrince 140 asur
'00 SLuAif AT 1 nsoóin£íoT 00 éác. “Dá Luar 'óan moiúis
CúcuLoinn 4n TúDaol t&o Connacúor' '00 Sun 0160La1úeaóc
Conpoí b4 Cionncoc teir aSur Tcop nó Tc60 Cá 'oeanmn ré
sc 0010 Tré 1 SCuiseaó IIúman. fus ré ona 45 SuLcoro
(1. an Áic Ceurona 4 nuis Dan Dómuma asur 4 'úe4anbnacoin
af n4 LocLann2isfíb fan buain 967 asur 'oo Cuinn an
fu41S OnC4) 45uf' '00 COIMS 4n 0Á Coin an Le40he0 ó
Céile, “Do méin na cuair se bá Cúnoí nó-Lároin 'oo
CoincuLoainn a4Sur Cán TC0 DÓ Sun Cuinf cCeansóL nA
SCÚIS SC0OL oó1f osur Sun beann 4 ShuUos Le n-o CLaroóeam
Le 'oímear 418. —Lean ré an 4 Cúmr4 annmán asur' DLacnaro
tew' rian So. CairLeán Conmoí 1 SC14n8615e.
lean & ona Fpéin, 4. Laos mac RíansaDta; CúcuLainn
ASuI' CÁInits £0 Leir Tn ÁIiC ó mó16 ré ceansoiLce. SSa401L
ré. CúcuLainn sur 0'móise4o0a4ft Leó so CÁ Cúisea4ú
ULa40 Acu CÁ 'OCÁInIS TI40 FO Le heamain TaCa an easa
so mbea4ú '0D401ne AS '0e4naórh m4SóTÚú af, CotmcuLainn asur
é beann 4S Coimnoí; acc fan Teo of Le4aC-cao1b
1 n-Áic 16766Cúlca 1 n-aice le Deinn Doince (i. Stéibce
Wusóomn2) So cionn bua4Óóna 50 OCÍ Sun TáÁr SHOS
Conculainn afúr.
1r rán am fun úánLa 'oo CúóuLainn 4 beic 45 Teatsaineacc
an Deannaib Doinée nuain Connac ré eat mhón
''éanoib '0ubaA as Sobáil úaim Duú óeafr. lean ré i4o
&is Có1Ceéam unéan Leo ar ó énann cÁDA1LL Sun man ré uile
S9 léin ao. Da ag Smúib Dnoin 1 n-lancan Cialaise 4
man ré on c-éan 'oeidonnaC AG. AS CeaCcec Anóil' '0Ó
cé Car F&Ó 18 aCc DLácnaro asur Í "na ruróe so hu4aisneac
Láin le Fionnstaire 1 n-aice Cairteain Connoíi. —Cuin
ré TpIA1C. uin ASul' O'a muis Tá DÓ naC fA1ib peaft An
'oftiim calman ní b' anna Léict “na é. Rinne rao ceansolL
45
nó connfÓ e4conCa péin sé ociocpoo CúcuLainn oóft óir
Tá Samain “nA 'Ótóró rin asur TLU4S Tean leir; 4Suf So
'DTÓSFAÚ0 fire man Cúnam uinCí Cúinoí oo bneásaó ar
baile 'oá mb” péroin é.
'Sé an 'oóis af, meall DLácnaro Cúnoí, oubaim Tá Leir
sun TuónóC LéicCí an CairLeán 'oo Di aise asur So mbu'ó
Ce4gfic '00 cáir Leán úm 00 COSDÁIL oi. “Oubainc Teirean so
noeanra&ó ré ran asurf Cuir ré AmaCc á muince4tL péin, .1.
CLuanna Deasaró 'oo éfuinntúsa40ú eltoc asur 401L 4SuI'
40ma4a1!0 fÁ Coinne 4a CairlLeáin. CimcealL na Samna
Cáinis Cúculainn ór írol ó ULC4iD asur TLuAs preas Leir
SO 8410 ré as Cairteán Conpoí. Dí Cúnoí 'ra baile, acc
'00o. bí clanna ODeasarÓ Írsaipúce an Fu'0 na cine. Soro
DLácnaro a CLtaríeam ó Coinmoí asur '00 001 'Dabac
LeamnaCca Tan cHAuC ócá as fnísSe coir 4n CoirLeáin man
COmAfC4 '0O Coinculainn ceacc Ccuic4. — “DÁ Lluar 04
úpacaró Té an '04C bán an an cÍriúC 'Oíonnris Té an
cairleán, é frpéin asur 4 Curo feóf; 24Sur Ó fUHATfA 040)
Cúmnoí san aim mambuise4oait é, 4asup tusooar DLácnaro
leó so Cúrse“o ULaó. “FiíonnóLaire cuseó aft an crmúc
úo ó To1n onaLL man $ealL an 'óacC f1íonn an uirse.
C4 'oeacaró Dtácnaro ar San '0íosalcar' 48 4 eLaon-
Deanc oo Coimpnoí lean Teinceincne í, .t. fite Congoí,
1 n-ÚLC41D. Cáinis ré 1 Scomóáil pean Lao as Ceann
Dea. asur DLácnaro 1 n-a mears. Fuain ré F4itL úinéí
ft ball nuaift Dí fá Ltéicí péin an DmuaC áille. gus ré
€4oa4[t 4 'OÁ Láim 1 asur' Léim éan an áilL amac sul ima nbaó
an beinc ac4 00 n Léim gun.
cób. Xu.
An Cáit.
Siúic 1e0 nó Sníoma, fan asur éinse 1 n-áilvoe na n-lLcocC,
'0o (us óft nó CÚ1SÍÓ1D eile éinse amaé 1 n-a Scoinntb,
46
mag mnneaoo7' fan Cosa F404 An 4 Ociscán Cáin Dó
Cúaitnse;, nó án Cáin mairt ainm SIOTCAC. 'Sii meaób
Cnuacán b4 uSo4f on CoA0 “TA 'eineaú. Oubnhaman
Cean4o noC hó) báró Aicí Le Conóúbar hó bÁró 4s
Concubagí léic. Cuiúo ná Treancaróce Fíor so. 'oeanbúa
óistT? Se beaCcc eonncrocaólit an COoSáTÓ An 4 n'oois péin
ASUT Gherom suil fe44M 'Ooúinn an Tséal 'oo cun ricT? an an
Cuma fin; praúo w náCé sSCheroimT10 af TA sunb ica Cé
Cíonncac Le3ir an aCcnaánn.
Oileatt mác Rora Ruaró. 4. mac Ríos Laisean, kee
bí póTca4 alt TTeérób asur 'oo bi 1 scoihfLaicear Connacc
leicí ; asur W CofTmA1L so mbioo 4 noimnc rpéin 'oo
Farobnear Tf '0 1Otmaoin 45 mna4o1 DÓóTC4 1 n-Éiuúnn ran
crean-amFí. LA4 amáin 'o'eins conr?o10 e4“o4ft an Lána-
mAin TÁ 'OC4010 'oen cr4róbnear '0O b1 AC4 .1. 614 ACa4A
AA ba foT706n0€e; ásulr oo $4b Ho an comainm a scurío
eanfó/0€ ASuTP 4 TCU14C, asur CusS404ft OfOÓUSAÓ “'OAÁ
nSIOLLAID SaC uile ho ba Leo 'oo. Cabainc ór 4 ScCOomaih.
Cuseó ór 4 SCOI41L 4 mHI4TA4 ASÚT 4 TO1ICIS LuúaCmhadta
ASUI' CUuIRe4Ó 1 ScCOimiRea4r 140 agsu ba. eomíonann
'001b. - Cusao ór &4 SCOA4t 4 SGuT0 prámní ÓN 1 á
mbúGoLaí wW. 4 mbuinní, if & noea4lusa 1 4 míonna 1] a
Lanna4a ASul' ba comonann 14420. Cusaó óT 4 Scomaidt 4
mbhócó 1T 4 SCuTO é4o04iS eaoon 0eans 1 som 13 'oub
ir ia Lár '(“ “OuúsDbe:4r bnéac nm, Dn“ mAD4C Asúr DA
Coimmionann: 1420. Cus4o ór 4 SCOInAL 4 TSóC4 C407taC
ó sac sSLeánn 3 eLuaáin 1 macáine 1 n-4 fA10 FHA40 an
in$eiLc asuTr ba cColhíonann 140. Cus,e0 ÓT 4 SCOmaih)
A SCuTO e€eaC 17 CADALL 1r LánacCc ir reofhaóC asuTr ba coim-
1onann 140. Cusa0 óT 4 Scomáin 4 TeaLbáin muc mg cone
óT SaC €Co1LL asur ronáo1T? 4Suf' pfároC 1n a, mbfoir asur
ba Commonann '0Ó1b 1n-a SCuTO muc. Cuseó or a
“3SCO018A18 4 'OCÁInce bó Ó nó TO óO1T4D agsu Ó nA FÁT4181Ú
ba tafscúLcáise 45uf' ba Olamháise TA Cúipe4aú agu Da
47
coimionann 140 ÁT A n-uimHít 4SuTr An A ópeabar,; 46c
sun fHuC ór Cáinc10 OileaLta aon con amáin 'oo. óneir
al óuro Teróbe. Rusa4úó an cán Fin as boin 'oo Óró
Iheróbe, aóc rás Té, 'oÁ 'óeoin péin, cÁince Theróbe,
m4 ba Tuara4C Leir beic faoi rnmacc as mna4o1. Can
ós ÁáLuinn 'oo Óó1 ann asuíf' Cá nóib 4 ma4caTa4maitr as
Inerób. FPFíonnóbeannac cuseo maft áinm án.
Cáis beas-úCcaAC at Térób nuain anuas rí an canú
'oo. ComMh4 Ó 45 OIleatL uin asuúr cuir Tí fá 'oéin thíic
foc 'oo bí “na bDottrsaine 4Sur “na Ciméinhe 4101 45uir
Ceircis TÍ é an nó10 conDó le rásÁil 1 n Ááic an 01C€ cc
maic Le Fiíonabeannac OileolLta.
“ Cá fíor 4asom CÁ Ótuil can & br&o níof réamh 'ná
Fíonnbeannac,” an mac Roc, “ asur Té rn an Oonn
Cuaitnse 4cá a4s “Oáine mac Taocn4 1 ceeanncan
Cuailnse.”” i
“'Céro-re ma48 Tin,” An TÍ; sur 1á0 14T4CC án
cain fin am Úáife '0arh-?4 So Cionn bliaóna, 4sSui 4Daáih
teir so.noíiocLran so moit é an an 14T ACC Tin. Seobaró
Té e40540 bionaCc 1 Scíonn An ama fán Asur an Donn
réin &f ó1f' 1 n-éinfteaóc teó." sur muna rárocatró fín
é, nó má éCuineann 4 muincean 1 n-ASóTÓ an cón 'oo
Cobainc 'Oúinn Alt 16T4CC; abaikTe leir ceacc féin 3
n-éinfeacc leir 4n có asurí se 'ocúbanran ceanncan
'oó, ais óí,eom mór ir cá, áise 14 SCuoitsre asur
canb4io 'oob” iú iareaige SCum24L rá Cú, asur' mc. €Á1frOea4T'-
TA.
'O'mcis mac Roc asur naonDan eite 1(n-éinfreaóc Leir
At ón coirsiheacc Tin Cuil 'Oáine mac Éaccna. .
Uí 'Oáine múimce so teomt teo asur iu DA41fVC so
'octuúnáió re an conb 'oo Therób asur us re. & o1/óeaóc
'00 nA Ce4aCca1úb 1 reomta rá té1c.. ón. c-om b4 mherónesc
meanmnac 'oó1b as te ASuf' As OL DU D41nC fen oca
UA “h4it a Sul SUI mhúince44fró4 an feat Dáine 45uif' ah
& 48
C4fD 00 CoDain 0016, nuo ba Oeocoin 0 'feanaib ceicne
Cúise4ú n4 hÓineann 4 CA4b4ine ath ó Óéanam; acc
'oubainc ref eile sunt Deas on buróeacor 00 CILL
Dáire, ón muna OCUS4ÚÓ Té an CA uo0 So. mbainrróe
Amac é Af ÁIT nó an éisin. “Cáin 'oáileaám 'oo mhuincin
Oáine 1trceac an an bonc fan le bró asur Ooeoc 'oóib
&SsuTr nu41h CHaLa Té an fá Ó (úO Cáin ís báinróe ain sur
OfÁs Té an reomh4 4Sur Óu4TÓó AaASur 'O'nniír “OO
'Oáine com 'oíomúince ir bí ceaccaiú Ieróbe. “O'éiús
remrean An buite asuf Cus na 'oéice 0408615 Tré (bí ré
'na básánac) mam monna naCc bpuisbroir an Donn an
AT nó 48 étstn. í
lá an n-4 DÁfAC nu4it CÁins na ceaóraiú SO
hoiriseomaiL Cúise 1408410 an CAIRD 'Oubainc ré nac
'octubnaó ré us é asur' 0Á mbó éLeaCca4ó '0ó boLursadtii
oo Tma4Ccu$a0 At 4 noiomúinceacc naC nRAC&Ó Fea4gt ACá
AT 1 n-4 DeaCc4ró. O'múis no teó so RáÁic Cnuacan
ASuT nuáóift Cu4lL4 IReé4ób 4 OcCUaiirs Cus TÍ 4 moro asuf'
4 míonna So mbe40 an Oonn Cuailgne 4101 San. Ce4o
6 Áine mac Éaccna nó Ó L4oC4ib t1LaÓ.
már inéneroce án leasan Treo 4fv ón TSéa4AL 'O éis
ón Cáin so han-crmptróe són 'oo Dun-nún as aon 'ouine
an cHOTO 'OO CÓSDÁIL. ACC cuismío Ó Cúmhaib an
cT40601L naC nó1D afuom ponn af TS nó of. bainúo sain
COS40 nÓ bmeillrge 4 CÓSDÁIL nán Dfunor Lleic-TSé4l
TfáSoit. —ASur ní '0Ó1S Uinn So hoó1b ran Donn Cuaitsne
aACc leicrséot. Cá fíor 4sSomn nán món 4s fImerób
Concubaft ná 4 SCUTO Cufó0. CÁ TÉior asaóinn rór So
1410 ““oubLoinsear ”? 'oo muincin Cúisró tULao as RÁáic
fheróbe asur Sun 1úS-Dbeas 4 mbáró 'oo Concubat nó 'oá
mhtuincih. Tuaim mnne/o an Ce4atls 4f Ctoimn tras
Dí Teansúr mac TRÓIS m4 C4C4a nac€ noéanparóe
'ÍOSDÁiL '0Ó010 Suu nA mAnDA4Ú 160 O éis Té amac
1 n-éap4n Concubaifú 45uT Óí mac 'oo. Conóubai Féin a.
49
Cowmaoc Contoinseof; 4sur 'oaotne móna eile Leir inr
an comhoc mon DA Shóin Leó an CLear náineac úo. O'égús
Leó 4fv cúr 4Suf' Loirseooon Comain Taca, acc nua4tn
&A tuotft Concubaft róitL on Looca Leo 'oo. saim cuise
Dio'04aft fÓ-LÁrO18 4C4 TÚ ASuT' D éisin '0Ó1D ceiceaú ar an
cCúrseao. Dí mea4aoú asur OileatL Lároin so. Leoi Le
h440 00 CoTAInC a4Sul' 00 Coiméa4o os RÁiC Cmuacan 5;
ASuf 1 SCOS€0 h4 Cánae bi rá Cuoimn reaóc míLe “oo
Lao C41b chéana Cúistó LAO as cCa0bmusaú Le Connaócoib
1 n-AS410 4 SCÚ1ST0 féin. . Rú eite éCairbeánar Sun oe
fún bunaóoraC Cuoró Ieaób “ra coseó mín Le hllLcaAib
sub é fín on c-óm Sul on uo18 oo. Dí ULCois poo on
cearnaoróean.
ar é mo 'oo bí ran cearnaoróeon o1cfo Laoise asur
chóáróceacc, & CiSse“o ón £eofa16 UMLoo rón ommt bo
mó & nséiúíonn sur ó nsábaó. Seo mott Cánta ré asur
an FáC bí teir. Cuaimm 1r ré róis buan nom amp
n4 Cána bí rpean an aimm Cmuinntúc “na éomnuróe 1
n-ULc4iÚú asur é “na Daincne4DaisS mott CA1LLeaú 4 bean.
Cáin baan coimciseac óuise asur '0o cComnuis otse
asur inne 4 CISeoT? Ó ósulí bí mar, mna401 pÓTC4 ó1Se.
llain amáin Di cLeara Lúic sur comuinnec éopoLL ós
Gamain thaca 4suif 01 CAD AILL an “40$ To? Coimuinnc asul
us T0 an DuorÓ T4. Coimunnc Suu?! mooróim an
TLu4$S oT €4C€o10 an níos asur '0ubainc na4C nó16 on CatLam
An 'oomoóin fUO 4f DC Da luoice ná 1440. “CÁ bean
Asóm-ro;” af Cmuinniúc, “ cá níor tuaice nÁ 140.”
D'amaroeac on focoL '0Ó & RÁ0 óSur Cáin fe4fús AT ón
11S asur níonD £404 50 f1) Cmuinntúc Foóo1 Ceéansot na
SCúIS SC4OL Suí Dosfé0 ón ceann 4 bainc 'oé muna
bprionta 4 bean 4n méro 40ub644nc ré. Dí an bean boóc
com conh4C Tón am Ceuona Sul '0 mp1ó Tí an “ús son
4 cun 1 Scoilmunnc occ CÁ 0010 Son 'OT onn. So
'oetneo Óuo1ó rá 1 S5comófcóTf. Le he4Ccóiú ón “os sui
E i;
50 .
140 F401 CAnbba4o. Sul us fá An Duo1Ó O08C4; Acu Cuic
Tí 1 Laise 4Sul' 1 'ocinneoT' cloinne can éir An hÁTA4 ósSui'
fis beife mac oen coIAACe4r fin. 1r annrin (Gus Tí 4
ecfrsoine an £€660610 ULeó so 'OCIOCF4Ú an cearnaoróeaon
Aft nóTr cinnír CLainne 1 n-am & Dé&ó & náim'oe &n ó 'OCÓ10h,
Aisul' Lean an ceornoo1óean '0010 an fee“ó na401 n'seineaLac
ACC so fó1D na mná 17 n4 pÁ1iToÍ osSur CucCuLoinn Toon 'oen
bpeic rin. Dí an cearnaoroóean of 1LC410 nuoift 0 TonnT os
meób asur 4 hojwm teo 4Sur bí 4 t1oT So moic as Inerób
Sc to1D.
CAb. X441.
thón-Stu,o$soócc sheróbe,
Cnuinnis fhe4ób, 4 rluaisce 4s Cnhua4cain. Cuir ní
TSéoLaA Cuis ó TeoCcóft mc péin .t. na reacc THainí 'oo
bí “nó '0C4010151b 1 SCúiseaó Connacc ; €Cuis reaccan móc
iAsac osuT & ScomLuóc ; sur Chuinn rá Snác-múincih
OileALlLa asur IHeróbe péin. Dí Laoic an “'Oubtoinste ”
ulLam ró. —Cuin Tí ce40c4iú CuIS C401r4S10 Cúisró
fmuman agsur Cúistó Loisean au Cuin 1 Scuimne 'óóib
ón 'ooCa48 'oo “únne lLc41s '0010, asur Caáins TÍ páise asul'
'ouoil'eanna LuoCman, 'Ó1) '0Á securoeocao feo Léicí
Dí aon insean amáin 41€1, FÍonnAbDaitt ab? aimm 'oi, asur
S 6LL 4 mÁAcoin 1 oo pDór4Ó 48 Óu170 '0e nó C4201T18516 Le
h1(yo 'oo CeonsLa0 ASsul 4 'oeanóm 'oitear 'oÍ péin.
lluain 4 bí ón TLuas Chuinn as TRáic Cmuacan SLuair-
e2'048 lec cf, Stonainn To18 0 hó10 T0 45 Ceanannup
nó Úlróe asur ar fín roinn Duo Cuáró As cannaátnsc An
Cuailsin, Dí n4 hUlcais pa4o1 An cCéarnaolúe4n agsu
beao an beaLoé nóró 4s afwm Illeróobe acc So f1 “en
51
Cá 'ra Deamnain.” Ói CúcuLainn nompa Tó cruise. San
éé&o óáic éotC ré na CLoéa Leo or 4 éófónn cÁDAILL oasur
manbó ré 4 Lán aca. Annfin €aifts ré comfac a0nóinh '0o
n& L40C410 b4 Óumapaise 1 n-am 1heróbe .4. So OCn010s
rpexó ré SoAirSs10e€4C GA SóC a0n Lá af ón CoinsíoLL so
bpanr40ó An TUu4S na Ccomnufróe An tá Mh. —Rinne
fne&ob an connn&Ó fin leir “man 1 reofut” An TÍ, “reann
amáin 'oo Cuicimm Tón LÁ “na cé,o. fen 00. manbaó “ran
oróce.” Cmoro CúcuLamn ma4tí reo ó Samain so. Féite
Dmwsoe. Tuair bí ré 4S cnoro 1 n-aSorÓ RÓiS af an Ac
fobailt So muinórróe € mon Cóáinis on fRómíosain .1.
DAInO14 COSATÓ 1 n-A Coinne. CÁ Tí 1 múocc eoarcon
ran use 4Suf' CoT Í péin Cofc TÁ n-a COTA1b. —Cmom
reirean te h-é péin & héróceaC uA1C1 Sul Soin Róis TA
Dnásaro é. CÁ rí onír 1 occ Ta1Ce faoLóon ASul'
nuoift 4 Cionncuis CúcuLainn Le h-é péin ó Corainc uin!
Soine&ó ónir €. Án cfíomaeo uo CóÁ1IntS TÍ 1 n-8 é4oón 1
scuma biíofóise bó sur Có0500 bíofóé eile Léicí Le
coro. Cró '00 'oéanóih 'oe “ran ADbAinn. ACC DUAL
CúcuLtainn TA cTÚIL .Í, au Dfur & Túil asur O'móis
Tí téicí. D'éisin 'oo. Coimculainn an soe boLts 'oo óunt 1
'ocfeo Le Róis oo manb4o. Cuinn meaób reireat 1t n-aoin-
feaóc 1 n-a €otnne, f(wo hÁf D4 ceonc '0l, ac manb
Cúculainn on reireon. 1r annrn cuin eób Caiticín
Asuf' 4 T€4CcAft mc f1Ce4o ASuP' 4 hu4 4. SLoór mac
(Oeatusa. NWloft cá cnéice éasromLa 1nT on coro reo
b'péroin Sult fiú om an TSéoL 4 1nnre. CÁ cuimne as
ón Leisceoift So noeafma THe4ób mafsóoo Le CúcuLainn
sSán ACC 40n S41rSTO€4C amáin '00 Cu8 1 n-4 éo0on 1 n-om
ómáin, ACC 1r '0eocaif, bean f'Leamain 'oo CeansaL Asul
ba bean f'Leamain IHeaob. “Oubom rí Le n-a comainte,
asur Teansur mac Róis 1 LáCoif,, So mburó Ceanc Cailicin
Asuf' & Teaccóft mac rptée“o ASul' 4 huA 00 ÓUW Amac 1
n-éjóoan ConcuLóinn 1 n-am omáin, Óil, nAC ha10 tnp nA
52
mACó1D Asul' 1 mac mc Co b4ill 'oe cogv Cailicín asur
T1ú0 1 noC 816 Feansur rórca teir an Loisiíc pin b'éisin
'oó séitLeaó. —1r amLaró 'oo bí an 'oneam fán róT asur
nimh onC4 4Suf' 4 4 n-alim $onca, so nÁf b” péroin an
c-anom 'oo Coinneáilc 1 nouine '0Á n-eiúseao leo an
Éuil oo Cofhainsc 04 Lorseao. Tuo eile Ón C€oiC Ffean
4€A4 ufé4nh iomno1LL (cam) adiaih; ASur CaifSeaú LuaC
TooCoift LuaCmadt 0010 acc CúóuLoinn 'oo fhAnD40 sur
Cuó1Ó0 T440 1 n-ó ACT.
Da bnónac an TSéoL te Teatsur é, ná T201L ré 'so paib
'oeine “Ó leir 4n Ccin anoir 48, T.SOf 48 b1ú, au 'oubaine ré
'EoTÁIO S0 '0C1ú08&Ó Té 4 Deanna4Ct 1f 4 éroe4ó C4Éa o'n
cé &4 hR4C€40 '0O” Amanc 48 an Comh oC 4sur béanraú TSéa4ala
Cuise 4f COI40 na C/O04. ÓStac Tíaóa, mac. ConaittL
Ceannais, rean 00 bí 48 an 'oubloinseaf, 41 So. R404Ó
reirean, 4SuT Cuo!0. So moé an na báftaC Cua4ró
Cúcutainn “un an ÁC4 46ul 0 íonnTuis Cailicín 1 neaoin-
feacc te n-a Te4Ccant moc f1Ce40 au 4 hua it. SLai
mac Oeotsa é, sur TS4201Le4'068L Leir 4 Te4Cc T4150e
f1C€€40 so nim 48 fann SC TA1SOe óC4 Suí CA 'e4ó41Ó
T41Se40 4C4 Af Le4C-c4010 nÓó An omnolL. CC 'o'imth
Cúcultainn 2, fmnnétear so Oea4aCcoróÓ SC T16S€420 A4AC4
So bun 1 mbous & fSéice so nÁán oeansooó CúcuLainn
leó asur Cómhoótns Té 4 CLaf'óeam ór & CPuoitL baróbe
sur Seanh te TUT-Duittiú na Ta1SOe á frSéic. ling
cLann Cotluirín Ain fán am Fan 4SuT CAT 4 láma 1 n-a
SIUAIS SuÍt ÚAfMAins TH40 4 Ceann go c4lom. Leis
CúcuLainn stór CH ACáncaA AT 4 CuoLa pin Lao 1 nsac
ÁtO 4 B1) fi4o. —Cmom T0 4Sul CATháins TI40 Fíor
é so 810 & éaopon af LáÁ7t 1 nsó1ntmh asur 1 nso1nbé4L an
Áú4. 1r rán am fin nO1C TI4C4 mac ConaitL Ceamnais
an C-áC ASuT' DA AS leir an Cú Hart fin 1 SC0u40-
'DÁiL AS An 'ohe4m malluisce ceuona. Úannáins ré &
CLaróeam AT 4 CAILL asul' Le builLLe móf, amáin, Seofah
53
ré na Láma so Léift oe CLainn Cailicin; Leip an ÓuitLe
asulf' Leir an rsánndf3&4Ó Cuiceaoof Fíor tnr an. uirse.
Cos Cúóutainn 4 óeann so maAtL mor, cuimheamait,
so órpaca ré FPtaca.
“ fobain ouic beic maLt, & óolca |, ”, an re.
“ AtL nó Ltua4C,” AMP4 ÉiÍ4Ga, “m4 rprÁSCAtt TSéala
att An Duilte fán 1 ScCampa 1Téróbe cuicprÓ 'OÁ mile ceann
'o 1 Lc410.””
“ muna n-innreoc4rÓó cú péin é,” an CúcuLainn, “ mo
Da Co4t OUIC nAC Aó0orÓ reatt nni'ce TSéALaA At if SO.
camp4 1Weróbe,”” dr annrn ''amH$s Cúcutainn
Catuicín asur 4 Tea4aócaft mac f1Ce640 sur 4 hu4 Le n-ea4
óLaróeam a4s A SCIOIRÚ4Ó Sul 45 4 TÁC40 ASuI' 4S A
nsea4aftnha0 Sun Seanh Té na nSíOC4AiÚú 140 asuf finne á
Léibeann an Céeaócan oe bmuaCcaib an Ááúa TOIR sur
fan ciob. Teann amáin 00 Cu41Ó a4f' 1. SLar mac DOea4ltsa ;
acc Connaic CúóaLainn fcfos oe asur Tú “nA 'Ó1arÓ é
ma4ft ríoC s40o1Ce a4suf' Cáinis ruoT leir so 'oíneac 4aSur
é as S4AD4il ice4c 00 n. éampa.
“ fiac —”” aWa4 Star te hoLLsLon, asur é an cá innre
rán Úuilte cuis Tiaca acc TulL mÁ fó1D an fOGAL 4T' á
béaL úain CúcuLainn an ceann 'oe asuf' mac leir afúr
Catt án GóLaróe, asurf' Cátt Lean aon 'outine é.
“ Da cobann mas Cánta 'oó rúo,” an tmeób. “An
ft F16C41D bí ré as cnácc ?”
“ Seaóo ir oóisce,” ana teamsur; “ 'ouine éirsiín An 4
1410 F1A4Ca4 41Se 1f Lean Té '0oá mea4bain ; a4Óóo;” an reirean
ASuf' Labaift ré “sorátto 4sur So bonb ácaraCG; “ oeimmre
leac-pra4 So DFpuil 4 T1taCa réim iocóa.”
Ab; SS
Fá CúnRSóÍ 116 CónA.
1r fáin am fin Cáin. Lus Lámtaoa cuis CoimóulLamn
te meirneac asur funcaCec '0o Cabaine 00. “Ola. '00
'oéicíb Cuac 'Oé 'Oanonn an Lus Teo asur 'oubneú Sun”
é acoih Conculainn é. "Céi Cúcultainn a4sur 4 484 .1.
laes mac Riíansabu, fe€4n mónh míLe4óc4 45 CAT In se
ona; ASuT é 4S TIUDAL CO afm fTerobe san LADainc
le haon'ouine asur Son a4onouine & Labainc leir ; asur
cuiseonn Cúculoinn sun oT an “S-Óuis '0óÓ sur Sun
'0Á muinciín féin é asur So 0010 ré 'oo-feicrince 'oá
nÁinoib. —— Cáis ré T40 leó asur Dbéannas ré 'oo
Coimóutainn, 4sul Labóin Té Leir. $0 cCeanamail 4sur So
ceannTa.
“ D'feanmomailt mas Tearaim cú, 4 Cú, asur' curoeocao-
T4 leac onor'.”
“ óisur cé cú péin 2.” araá CúcuLainn.
“Ar mé lus láÁmt4/o4 mac €icteann '00 “fhAiL 1
n-Éigunn f&0 Ó, nA Cé2/0CA4 bliaúan Ó Toin. 1r mire 'oo
Totúilt An CC 00 CuoC410) 1oUoána4ca4 Dé (asur cuSAe0
An c-10Uo0ánacC oim rpéin) as TÚ4145 Cuineaó nó bTomónac ;
me min Daton Déimeann mo feanacoin réin. fire
'0o b1 man ús an, CuaCa4ib 'oé Danann an Fe4Ó 1 FA.
Aisur mire, & mIC 0, 0 ÁCaidt réin Ó'n ro'ó-bnus ; Sróe4ó
Sualcam '0'4aCáin T0056LC4.
“AA mór La01C cá mé sonc SO mÓfv” 4nr4 CúculLainn,
“Co'otuis so FÓ1il 4 Cú u4rait,” ara An L40Cc ; “co'oltuis
so €e4onn c7ú l1Á asur cl n-oroce asuf. oeanfaró míre
n4 TLuoisce ú'o 'oo coiméa'o.””
'Oo $ab ré an raen-oótó óT Cúculainn asufr Cuic an
Cú "na Co'0Le0 aSut' Co'Dluis ré So cíonn cú lá asur cf
n-ofróCe. ASuf' WC 4n ama Tin CA1C an La4oCc ar an río'ó-
Fe
55
bhus Luibeanna Léisir-: agur' '0uiLLeosa Léisir asur
bmoóca móna Létáir 4, Cneaúóib ná Con so eanna
TLán adúr é. Sin é an c-om an SLéaf ré asur an beancuis ré
Dúrteac mós thuinceimne 1 n-ar manú Té na cé4aoca
00 TtUu4asS fheróúe sun Cmóé4otL ré 1440 1 n-4 Canb4o
re4fMftÓ4 SO 'De4fmaA nA De4afnaí c(OC4 4Sul' 0 FÁS 140
t n-& 0Á C1410c of SA4C C001Ú0 'oe aóc 1 TSéal ann fé1n
an DÓmpteac fhón úo asur CÁ tuaróm annreo €. Cuin
an Dmurteac ran asur an manúaó De 44ts oo mnnc
Cúcutainn an an cCTLUAS FPAICCÍOor an TÚerÓ0 agúr asur
dunne rí mara eile Lteir So Leant0401r '00 n. COm4IAC
a0nAift 4Sul' ChoT0 ré mónán SAITSTOúe4C amúr. “Sé ar
commac 'einOonnaó AC4 Teo an comdhac ba óÓLiúicise
asul' b'amna ACA UIlIS, ACC mart hinnrSe4ú an TSé4L SO
mion minic AS SC uile Tasar ÚS €404ft T1LrÓC1D
Asul' Lucc móir Cá rím so. Óruil ré omm-ra níor mó ná
Cunnca4f' SO1W0 '0o. Óu8 fíor ar, 4n. CAOT0 ('C.
Dí éaoócar as ceaCc 4f IeéróÓb nac mbuarórróe an
CoinéuLainn 1 n-am ná 1 OCn4C, Ó DÍ T140T 4101 SO. mA1Ú
naé máainreaó on ceornaoróean 1 'ocóLam af tLUcaió
sur $o mbe4ó bmeiLLrse asur SLeo ann nu4ift (1Í0CF4”
aoir 4Tf. &Cc ConnacúaT? 'í SO 810 peann amáin 1 n-éimúnn
rór o'feuoraó an óLuice 00 Óun 4f CoincutLainn 'oá
n$Lacr4Ó Tré ir-lLáim é, So háiciro, man Dí 4n Cú as
CaA1LLeeó rFOoLa SaGé Lá 4Sur' 4S Co1LLeeó meirnií$ ma SeattL
naC f1) freaft LCD as Cceacc 1 n-a Comain le
CUuTOIÚS4Ú CADaine 00. D'é an reann rn Teantotaó .i.
sáirsrúeac 'oe fhuincib Oomnainn 31 SConnaCcaib,
oneam 'oe na rean-Ffe4ftái) Dots rása T4 Cr nuain
buaróeaó ofC4 4S CaC Thaise Cuineaú Cearr. CÁ cuimne
ós ón léisceoin So fA10 ré “na ComóaLca te CoinéuLainn
Tan Ooman Coimt as Fostuim SAITSIOe4aCca 4sS SSÁCaIS
AS ÚUacais sur as Óoire asur Sun Tnárómeaú CÁtO€4T:
asut' comóéeansaL ea4coné4 4n cnáC fin. Tuaitcóuim Iearót;
56
Tá n-4& éin 'Oiúlcuis Té ceace O'íonnTa15e uin, 4Óc
basaifí Tire 'ohaofóeoc, na nOfHAÓ ASsuf. f1Lróeaóc na
órilearó 1 n-o ASó10; 4Sur Coóins Tí SaCc uite feoo. asur
1olmaoin '00 SO fiú & hinsine péin Le pórwó; sun bhéas
Ti é r4 '061 €40 'Oull '00 CfT0 Le Coimneulainn. Croroe4oasn
4s ÁC€ mor, ba $SnáCcoCc Le CoimnóuLáimn ác 'oo coraince 1
scomnuróe. — Cá 841) a4fdóm choro 1 n-ÉÓgúnn mas an
cí010 (ÚO acc 4, ón ceacntóomao LÁ manób Cúcultainn 4
náma Le ctear an Saáe Dots asur ní mó ná so 'ocáinis
ré réin ar le n-4 anam. CÁ ÁC ÉIrO40 At An Ac ran
fuom o fon.
Cuseó CúcuLainn an ó CúLaib so. sSLeann 'o(omdac 1
sCuaitsne te n-a léisear. —Cuin Cuaca Oé Oanann
Luibeanna 4suT tura4 TLánutSte Lteir. Í$IL coibne4aca ASSA
rmoca Oaise fhuinceimne 4iocfLáince asur cuma
CúculLainn íonnca te n-a téiseor ; aAaCc b'T404 An lá So
'oe4ftbCa4 SO 810 ré 1 n-innme 'óul 'oo. CnoT0 4AfúT.
tr 'oÓ1S liom sun fáin am reo Sir Tlu4s tTheróbe
irceac 1 SCúiseró UlLaó a4sur Comáin leó an Oonn
Cuailnse asur TSIUIOT ósur m4LL an cúiseró So “Oún
Sobaince 4 'OCU4TÓ; AC 'oein u.o4i éiCmíroe sui 1
- bp&o fnoihe án 4 dnne H&O 4n TL4O of Cúrseao Lao
ASur' SO f1) 4420 4S Ce€4CCc An AT AT fáin Am min.
CÁ 1tersreaú an eAsta Ó €amain fhaca 'O'ionnT41se,
Ó14f$ bío'ó an. cearnaoTróean cóSDÁLac “oo. 'óuine afv bic “oo
'óeanra0 €a4main Taca ' íonnraise eom FO 1 fhAine4Ó
an SL.
06. XV,
uULoó1Ó &sS mussóiLc.
Óí so oeanbt4a comtÓuine 'O'LCAID 4sS mursáile
Ar An cCearnaofóean Ceana péin. Úi Suatcam ACaitt -
57
e ConeuLainn, 4ft Ouine 4c4 reo 4sul' Cu4lta ré oTn4 SIL
ASur' éAaSca4oincC 4 mIC sur é 1 n-8a Óún-ádur Féin 1
nOún Oeatsan. “O'f1orfuis ré Ab DÓ” 1 an ppéasn 4 bi
'OÁ heubaó nó an £EFainnse 4 Dá as Wwmceacc Ó n-& háic
nó 4n cCALam 4 Di 4s TS4201Le&Óó Ó Céile “ nó an Í orn41$1L
mo mic 'óitir péin 4cá 1 bpéin a Clúinm ?” CÚannains ré
af 4n ÁIC 1 n-4 fA10 CúóuLainn “na Luise. Cuin Cúcutainn
so h€amain Úmaca é te Conóubón asur ltlLcais 'oo
bnoTLusa40 ceaCc 00 CoTAIneC an CÚ158TÓ : “1nnír 0010.”
&oeif, ré, “ man puint cú mé asur an f4OoCC; ACÁ Ofwm.
TI L áic mnne rnácaroe af, mo COM Ó Daúar So. bonn
AT, nAC Dpuil soin; éan £uit ríonnteó ón mo Comp són -
'oeoft FoLa 'oeitfse af, Dart Soc “ube, acc amáin mo. lám
GLé 'oo bí as bnheic 40 mo Tséit.”
'O'éiús Suatcam an muin an. Léic thaca .4. eac mós
Lua4ir Conculainn a4asur O'móis teir so. héamain maca
ASUT ón oceaóc Ó so roffoofóT an Ooúin fsoine ré
'sorófto : “ Soincean fin; SolOcealt mná; Che4Cc4n
ba, & ULUucaca !”
Can fuain ré rneasof,. Dí oo Seara4iú an ULUC4iú san
LaDa4ine noin 4 (ús asuf bí "00 Seafroóiú of, on SS San
Labainc momm na 07601010.
Stuair SuaoLcom Leir so Ocí Leac n4 n—ÍaLL asul' '0o
SLa4o1rÓ “soráro AfúTr : “ Soimceagt pi: Soiúceaft mná ;
c0n€4C€C4ft b4.” i
“Cé 'oo $oin? Cé 'oo $4b? Cé 'oo óneac 9.” ama
Cacbaó 'OfU401.
“ Sogúora0 te hOiteA4ttL asur te fnerób pánn,” amha
SuaLlcom, “ gS4D420 Aa4Asur €he€4€40 4Sur' Soroeaó bun
mná bus bpáiroí, but n-osLaoca, but n-eic, bun Sc4oiús
áSur' Dun scúó. —Cmoro Cúcutaimnn asur oo cCorain
WmeaLLbogto an CúisTÓ 1 n-AaSóoTÓ mófeT LUAS na Sceiche.
scúiseaó eile nír na beamnaib, mí na SLeanna4o1D) asur
tr na rlíSC4b 1 Sceannca4tt lluinCeimne; Ac CÁ 'OCIS
58
Leir cforo & óeanaih níor mó agsu muna noíosalca
Uib-re na neice reo; Ó4 0iosoLcof So DhRÁCAC 140.”
An peatt Choroealr 1 n-ASórÓ fios w Fea Ce4o 4
Cinn '00 C4DAinec '0Ó Cum a miLLce,” an C4cbaú ; “ Fionn,”
fá Concuban; “ Fiom” AMA fi ULao. An cmáC
moicíS Sualcaom an 'oiCééitte asur an cr000-Cainnce
('o 'O'imÓis Té leir F401 fACc Feise ; ACCc CÁ '0De4C41Ó Té
A bp4o nu4inh b1LL an Liac aca An AT SO 'OCÍ an Cmaob-
fu420. “le umn Suatcam & Deic ás 'onéim Leir an ea4o
ASuT AS 140410 4 TeoL&0 “nA baile, 'o'émus 4 rsiac, péin
1 n-4 óNSó10 ósu? bain & Ceann 'oé.
Ac má cá péin, bí co/ú-lLCcaC as ceacc Cuise péin ar
an Ceafrnaoróean. 1r rán am feo Cu4170 macfaró tULeó
ó Camain 1thac4 buó 'óear leir an Cúirse4ó '0o. Corainc,
Cú C40540 ÓS-FLaC 00. Dí ann, mc 00 “CD Asu '0o
FLa1C1íD La, asur TolLLaman mac 'oo Conóubadft Afv 4
sceann. Cfú c4C64 '00 Ch070€4044 1 n-AaS410 aim 1Reróbe
ASuT 4 Cú oinero 'oe muincifh fReróbe ( Dí aca-Faán,
manbuis na sóTúin; acc manD4ó 1&0 péin pór. Cá 1610
fásta acc TottLaman, mac Concubaift 4Sur CÁ naGao
reirean “a D4ite so mbeeó ceann OileAlLta asur 4 mionn
Oir leir. Cár bfunor Ó an méro pin, Ó1f Cáints 4 mac
Deice nue Dain .4 04 mac oroe asur buime Oiteatta
1 n-4 ANóTÓ asur' man é.
AisSur má €Cáints nA pÁITOÍ Cáinis n& reonoooine fFór.
Tuoin 4 Cuola luac mac Cor mic Rora4 Ruaró 'oe
Cuanna4iúb TRuónaise so fó am Theróbe 14 n-llUcaib
Stléar Té 4a1ift 4 éroee0 “$Sóifse 4SuT Á Alf asur cóin
ofCa: SeanLaoc 'oo b1 ann nát Car ó CLaróeam Leir na
CIA4nC41D. Ó á fean-eaCc &ft T1S401L€40 AmaCc 0 1neilc
1 Dp40o Adam Ó foin ceansta0 1440 TA Crean-C4nbao
che4Cóánac. Caic ré Can 4 SuoLaáinn 4 TS16C SAn0 (ofannoa.
So n-A fúnn 2ifSTO0. Céansait ré & Tean-éLaróeam son
ót$ & Tlearoib cLi asur Cadhains ré & OÁ TLeis Ceann-
Bi
59
fsooiLce éurse T4 Cafb4o. ÁSur Cuift 4 muinceadt tón
'e óltoCcóib aSur 'oe Le4cAaíb Looic Ta éanbao Cuise,
Cuaró ré 1 briaónaire ain Ihéróbe sui Cic Té & TLeasa
ASUuT ó Curo cLoC Leo asur masnó ré so Leon aca. Ann in
'o'a0mh ré af, Doc4 mac Imásac 4 Ceann &A SeamhA&Ó Óe Le
n-4 éLaróeam man Sea4lLL So f1D 34 neanc caiCce AsuT'
naC breuoraeó ré nior mó '0oo 'óeanam a4ft Tom 4 Cine.
SeanaCainh 00 Laosaine Úueoac on rean-Laoc cneun reo.
CAiis ann pór aCaáitt Conaitt Ceamais .1. óimigúsin
tile mac Car; 45Sur Cuatró ré an 4 Leac-SuaLainn an Cnoc
Caitcean 1 Ó41C n4 CLoCa4 At FUu4sS Iheróbe sun manú
ré curo mór 4Cca. “Rinne&eó connf&Ó Leir so 'océróe&“ó 4n
TLu4S an, SCúL T0 417011, Lae, asur' Cuinn ran moilLL ohóa,
Ttu0 'o Ce4rcuis Ó ÁÓimiúsin 4 oeanam as bhac So
'OrL1OCrFo 0 Conóuban sur fi Utooó rmutL má mnoicreeó
T0 1 SConna4Ccoib. “Cáin ann “na Ó14410 pin. Reocaró
mac Éacamain ó Ríosóonn .4 ó Reacfainn T asainne.
Dí cú C40540 L40C 1 n-éinfeacc leir. Da4 hé an FLaAiC
b4 Cumaraise Sul b4 '04CorhtaA an CoLom na hÓineann,
aSuf' nua4inh éonnaic FíonnaDaif é 4ft CULAis ÓT 4 coma
Cus Tí Shó0 so mó 0ó. —Labain rí Le n-4 mÁCa4in rá
'OL4010 'oe asur Cuil TWéaóú rséaLa cuis Reocaró asur
fTnaróm cLeamnafr e“4oont é Fréin: asur Fíonnabain an
' CoOIm$1íoLL nac, octuDfeó Té aon ÓuroiúSaÚ0 'O'ULCoi0 so
mbe&ó €4C mó nó Cána Clc .1. An CaAC '00 Ó1 1 'ocaim sine
AS nA 'Of601C10 4ASuf 4S Luóc rprÁircine ASuT 1T Att DÁ1inC-
eannAiDb Saiúse 4suT lotsaiúse oo Óí an cac Fin le
Dua4La&ó.
Dí reaccor tL4C 'oe thúimnea4Cca4iú of Tuuas Iheróbe
ASuI' OUDAIMC Oulne 4c4 óft SCLuinrinec rpáin éLeamnag
fin sSus Se4lLa0 Fíonnabaift oÓó-ran agsu Sunó: é man
&n tÁC & ocáinis fré an ón Cáin. “Oubagd án oanna 'ouine
sun” é an TSeÁL ceuona 21Se-rean é. An cfomaó peann
moótft an SceuonaA ASul ó pin mpioft Sun ba TÓIiLéift, Sul
ónéas Imnesób sac uile FLaiC 4C4 T4n 01 Ceirona,.
60
“ Cé'n ráí naC n'oiosaLpamaoro an fo reo an feaccan
mac Theróbe, 4. af an reaCcan lmaine acá as 'peineeú
an cTLu4IS “SÁ CoTroinc,” Al ó Fiwo-Ton. Cinn ro AA ón
Comainte an sul 1TonnTuise4ooft An Teacca4t Iaine.
Stéar Oiteatt asur Iea4ob asur TeaCcan, mac. TÚásac
am Connaóc 'oo CoTAinc a4n CIre4CCc41n lTaine asur
cmo17oe4“o CoC frpuiLceaC e4aconCAo 1 n-aft manhúeó an-curo
Fear. “ lmfuise Steannoomnac,” .4. án SLeann'oomnac
cuseÓó ór ón éCaAC Tin.
T4 '0C401Ú 'oe Éíonnabait nua éonnaic rá an c-án 4 bi
'oeanca4 ma4ft SeAlL uinCt r€4n asur nA CLeara coma 'o0 mh
4 mÁC(oist So náine Í asuf' Dfur a cnoróe 1 n-a CUID asur
Cuic Tá monÓ an ón Á1IC 4 810 T1. “Do heoóLaceó 1 annan
aAsufr fAnne4aro 4 Cluice €Ccaoince. SUuab fFiíonnabnac
Acáó AT ón CuLAt$S Tin “óm ó Ton.
Dí Concuban as mursLa0 af an óearnaoróean int an
'0oe1fte4'Ó ASuf' Cáinas ó mac. Fiacna Feanbeann cuise asur
tus Concuban 0 fusa 0 0ó FLaCca ÚLaó 'oo Salm cuise,
aCc Cá nó 4 meabain péin aise 1 SCea4anc So TÓ1L asur
'O'ainmnis Tré mófán TL4aC4 4 DÍ manú le rfaoa4. Seo 14o
curo '00 nA FLAICID móna 1488 ré an Étaóna Teanbeann
'00 SLa4o'04C Cuise .14. ConatL CealdmnaCc mac ÁÓiminsin 1
Tío'otuacain; IReann mac 9Satéotsáin ó ÚDmuac na
Dóinne; cmúún mac TiaCna ó Cuailtsine .1. Oáine, Ror,
Asuf. lomc4f/Ó o4suf b4 leo-fóon 4n “Oonn Cu2iltnsee,
Connuó lmnón mac f!moóma ó coir Caitne;. lLaosaine
Duaóoac mac Connuró ó loc laosaine 1 oCin €osain ;
Tíonnsuin lU445, Ó Fiíonnsabait; Corcnao theann mac
Concubair Ó 1nir Stair Corcnaáró ; Tunbac Teanbeann
mac Concubain ó Thuisimir ; Cúcutainn péin ó fhis
fhuincCeimne; €os4n mac Ounóacca, tú Éeamnmaise ;
Duaí bmsaróe ó Ágfto LAO ; imni ó éar &o'oa Ruaró ;
Tnuinneamar mac Seimóéinn ó Suiab mo'óaim ; Ceiceimn
mac fÉíonncain ó Caimtóis; lottann mac Éeamnsura
61
mc Rois; Deuoacat ó Stáinse; Seanóa - pites
fuineaoúac asur 2Corone a4asur Seanat tacocC ;
Tíonnmór bean póro4 Ceitcea4acain, ban-Sairsí!úeac 'Do
Comnuró 1 nÓOún Sobaince 4 ocuatc ; Reoéaró ó Ríos
'Úonn; Ceitceacaint 00 ComnurÓ 1 n-a fúos-óún péin as
Oún-oá-teacsltaf ; ASur ÓÁeMh$sa4a €iícoéaL 1: mDeus
Aegdsó. — TIL annreo aóc foimnc 'oe na 1úoS-FLACaib
'oD'ainmn1/$ ConcuDbaf 4Sul' ta S09W0 SO hA1) TLU4S Fean
Al So fruse as omurom leó So CcApóTÓ air Seomait
buóo 'óear. “Do ómuinnrse4oan an C€40 oróce an Ór
Cuitteann ASUT Curs SaACí ouine So fó10 GeaC món na Cána
Óuca4. Caginsitt 0f4o1Ce 4suf' LuCc ríre (ir ráifrcine é.
Connaccar' airuinsí 4s 4 lán 0 UUC4ID. —3r an IRais
Sáimse asur Íousáife 'oo Dí 1'ocailinsneaCc So 'ocRoro-
r'óe an cac mósn. Cmoroeaso é Aoi 1 bpaáo asur us ULcais
Dua! a4sur' Ciomáine4ao4nt fi na SCeicne sCúiseaú
fompa anonn a4ft 4n CSíonainn as Déat ÁCa Luain, acc
fus rtúas lÍeróbe an Oonn Cuaitnse 1 SConnaócaib
teos-:
“ feansur mac Róis an taoCc ba CÍnéine Cnoro an
Caoib fheróbe an tá ú'o asur fobain ó Concuba 'oo
manóaó T4 CoC, nuo nár Duó mic te. 1 Lán an é4ta
táinis ré £0 Le Concuban 4SuT €ón aiúin é so ocus
cf'Í buitltí móna leir an CaLtaó-CoUus (4. Ctaróeam
Feansur4) an an Ócáin (4. rac Conóubai), acc cán
bain ré cos or on Tséic.
“ Cé né reo 7” Wa Feéaoftuf; “ & Coinn1íSe4r ó TSI4C
So LÁrotn in m' é,oon-T4 4, 4n LÁ móft Teo mnua4ift 4CÁ
caC mós n4 Cána '0á Cmoro ?.”
“ CÁ,” anró Concubas, “ rean níor ótse asul' níor Fe4fh
'ná cú péin ; feas níor Fe4fMt 4C018 45uf' máCcoif ; Ffe4ft 00
'0ib18 óf' 00 'Oú Cais 4sul' 4T 0 oisheacc Cú; Fe4ft ó fUOTS
€ú so '0Gá n4 háice4ca 1áfASCú LCACA ann & ÚDFUIL ón T1IA2Ó.-
ón sea4fht1ta0 4sur ón ríonnac ; rpe4t nár FÁs soc TLoc
62
'oe 'oo 'OúCóis féin; fea4ft 00 Cus oc CUóRóTCOL '0o
COSDÁIL O mnóo1í; feon 00 Cus Cóil Suí! concuirne
'OUIC ASuT cfÍ mic tlirneoc 'oo monDba0 ASuúT 160 8 00
Comince; fen béanraT DuoTÓ uoic: noiú óT coinne
reaon Éineann; me Concuban mac Faócna TÁCcac mio
Ror4 Rua4ró mí Ruóonaise (nóis; Tí ULao asur mac
Ríios Gineann. sur an cé Sníor 'o0oCAft nó anacóin ouic
Anoir ní 0LeascoC éiuGc Cugu) nA einis 'ouic ÓT ón
torcoo mnÁ acá cú.”
Tí héiseon 4 340 SO fó1) buile GuCois af Feossur
of, ScLuinrín nA DpocoL úo 00. ÁS410 ré an CaLeó-cotis
1 n-ó 'OÁ Láin agsu Dúil cmcóíoLL ai, Sun Din on bath
'oo. €f1 Cnocánoibt 'oo. Di of 6 CúL sul CoiC irceac 1 toc
uirse 160; 00 ÓÍ 1 n-oice leir. Cusaoó Cú IaoLta Iróe
Af$ n& cf ChocÁánoiD (0 00. CA1LL 4 mbainn ó Toin 1 Leic
0 'OCÍ An LÁ tn'o1ú. AACC Cá Úuoil ré an fú aóc 'o'móis
teir 'oo. Corinna ón CoC 1 n-óic eite,
1Tluain Cor on '0á Con on & Céile 4. án Donn Cuoitnse
sur ón fTíonnbeannaCc O'íonnruiSe4ooft 4 Céile agsu
€010 CoC fuilLceac Sun Cuinn ón Donn & &0onCa 1 SCo14v9
an Éíonnbeanna4is 4Sul C€Ó6 1 n-áifroe 6. lei; ré búinreao
UuACDóraCc oT óSur óT $o bnháCcac leir ós cófMhóinscec óft 4
'OúCAIS péin. Cuic an FíonnbeannacC '0Á &04[€410 ón
boLL, acc cán TC6€0 ón Donn susn batn ré CuaiLsine mac.
Cán rceo ré 'oe'n fu4iS 'Ú01LL 'OáraCcois fín Sub fuií
Té 1 n-éaoon coise sun ófur a Ceann uinC1 agsu Sun
cuic ré man an on coLom.
Da hí an Cáin an cCOoS4O b4 mÓ '0Áft CUS4O Le
Concubaft nó te hlLcaib le n-a Unn; acc éan é
An. €0S4Ó0 AoAfhÁin A cuS420. Cáis Wleaob péin 1
n-llLcAib 1 Dp40o “nA 'OÁATÓ fan AS Cu COSóTÓ ón
tLCo10 túr 4SuT 1i' uaice Cuic CúcuLainn ósur LoocCa eite.
CÁ cuaigurs ann pór asul' cusónn Céictnn 1 n-a TCO1h Í
Sult ionnTuis Am DOanoft nó loclLannac Gamain taca
g“ jYy ó.
gae sia
68
Wmft fúnneaoáóft So minic míLe blioain can éir an ama
Tin; ósur sun ór ULcoiS on CoC on. . CaC 0naAis
I!RaCca4 cuse0 of, 4n CoC fán. TOAbÁLL Oianbuitteac mac
Átrotúos locLann 'oo bí af Ceann nó. LocLannac, asur
'oeinceaft SO fó1) TLU4S 'Ó-áiimisce aon 4 TLuorse&ó,
Seanann STH AÓTOLuúI; mac CacD4rÓ 08401; 00 Ceap) CLear
COSATÓ 'O'U1LCA1D 1 n-A n-AaS4TÓ. Oubainc ré Le Concuban
nac fó10 pin ULaó Lionman so Leon Le rear 1 n-A$oTrÓ
n&4 n-aLtmumaCc; “ACC,” Af, Teireon; . céróe40 . nA
hósa amuLcoCca Tón €aC Linn asur SLéoreó piéo réaros
bnéise oLlna ona; Soc Sárú ac4, 0 meol'Ffaró ná Danain
sun mSs-mileao SaAC 'ouine aca.” Ríinne4ooft AmLarú sur
bmireaoan an CAC 4 LocLannaisib.
Cob. XV1.
bás conéuLainn,
Cat main CúcuLainn nÓ-É404 1 nOíoró na Cána. An
ó01f'' 4 Teacc an ÉiCro. fuoin ré bár “nóin. mon 'oeinh
CiseamnacC asul' Étann Úainircneac 1 n-a n-annÁLaCcoiD,
aCc 'oetn ús'oaif eiLe Suit mhA41fL Té 50 1440 ré nao1 mbliana
péas 4f fiCro. Úí náimoe so Leon 4sSe 45ul Cuift euro
óca le céile te n-a manba4ó. . Lusaró mac Congpoí mic
'Oáine ba 'óuine '0á nómroi) mar SéaLL an Cúnoí 'oo
manboó; €Canc mac Cainbne Ta fen rnáma eite
man SeALL an ón Cainbne ceu'ona Tn 'oo manú4ó ós ULcoiú
ós G4C Ruir na Rio an Dóinn; asur Imeaób Cnuúacan
náma eile asur ní san fál. (CC ba ao cLann. in$ean
Cuilicín ná náimroe ba mó asur b4 Cumaccaise 'oo Dí aise.
CúcuLáinn 'oo man Cailicín asur 4 feaccoft mac. péea4o
asur 4 Clamain asur IÚe4oú 'oo Óuin as Ssnmofo Le
CoinéuúLainn io, Ac bí uuún nsean as Caiticín asur
64
tós Ineao0 Léií 1420 ASuT '0 01L 140 ASuI' Lion & sonoróce
ASuT 4 n-incinní Le Fun 4Sul' Sháin 'oo CoinéuLaáinn 'oo
manó 4 n-oCa4tft 4SuT' 1 no01/$ so mbuó mo a n-uacbár
sent Tí an Lám éLé asur an Cof 'óea4T 'oe sac 'ouine Ac
ASuf'” Cuinn Tá an cfuún 4C€4 SO 'OoÍ 4n Doman Coin
'o'fostuim '0R4010640C4 Sul DI Ae0S 2Sul SC bJuaCc
ir eaLtaúon '01ARó1h OOoLaró oonCA “OAobaLco oómancó
'oo. bf te rÁSsáitl tnT ná nérsiúnaiú ú'o. CÁinis 60 48 oir
1s5c1onn moófán bliaúan SUIT 160 Lán-oiLce 1nsaó O160Laró-
€caCcc ASul Of60o1Óóeac,, agsu fooúan 40 ó bpfuac “oo
CoincuLainn Asul 0 'ULUCA1D. 1r ráin am min 'oo ClonóL
feaoú ruuas mós ofúr a4asur Cu4ATÓ 1 n-llUcaiú te n-a
rSmdoT 4sur 4 Scheacao. DÓí Lusaró mae Connaor mic
Oáine so brpeanóiúb THúman on án crLuaiSeaó Fin Sul
Ganc mac Cainbne tha Teas so bpeanaib Laisean, agsu
CLann Cailicín.
Oan te Conóuban sun Le 'oiosbáiLt asur “iosaLcar'
'0'Ami4se af Cotinóulainn comosnaó an rLuaiseaú fín asul'
Cuinn ré rséata Le labancam so CoincúLainn so. 'ocÍ
'Oún 'Oeatsan rá CeaCcc cuise péin 1 n-eamain Thaca.
Tuain rí é an an cnóiS 45 c4atCeam unéan Le héanacaiú
4ATo Cnann coDA1LLÚ acc CÁ €1W$ Leir éan oo DuALaó 4sul'
CÁ SnÁCocCc leir unCan ommoill 'oo cun; b'otc an cuan
é. ba tears teir mcóeacc ar 4 0ú Cois 'oiUir réin, acc ro
'De1ne4'0 Sluoir Té te lLabancom so héamain Thaca asul
ComnurÓ 1 n-4a $fdanán $loine péin. Cuaró Concuban
1 SCOIAIfLe leir nA 'ORó01C10 soroé an ÓIS & b'feanh
te n-4 Coimneóiltc ann pin So mbea&ó Ffiíf llLao néró Le
'ulL 4 n-aSarÓ Tluaisce fTeróbe, asur Tí an ComainLe
tus T140 '0Ó bancfaCcc Gamna asur Éimet 4 úean bórsa
róin; sur o0T '0Án, asur o1nF1T01TÓ “0O Sobáil, Cuise
wceac 4sul' FfLeaú asur' réarca4 óSuf' Té1iT 'oo 'oeanam 'o0ó
1 mo'ó ha sScuimneoca4 Té 4f ón. COS6Ó.
"Do Seatt CLann Catilicín 'oo t1e1rob so meoLLpeó róio Cú”
CuLóinn Leó pull 'oá mbea“ó cf Lá so n-oróCe eóicce. Rinne
-
é5
nA banoftoitce éanaCa 'Íob péin asur CUA4TÓ af e1CIOLLais
S0 hÁin IS FÁICCe n4 h€eamna. Úu4il 40 40 an c4Lam asul
né2ab an 1C4h le n-a SCHÚDA1b So eanna at TLuo1Sce
cHO04 of nó DuoCcaLLánaiD asur ar “"uilleaban na
scmonn; ASuT CÓS4041t SLeo ASuTr UlúmnoC moil 1T '0á
mbea4ú 4n cCosSe0 '|Deofts Aft Co1T' of, fáiCCée an oúna. Sean-
ann 'of401 m4c CA4C€bh4r0ó '0o bí as coméao Con-
cuLainn an lá fín. Tuain Cuala CúcuLainn an. sLeo
'o'amaine ré 4maCc 4suT Connóic 4n CAC 4 THUDAL '04n
teir; 45uT' Cáin is 4n-mian 41f ÓulL iTceac ann; aÓóes Óuih
Seanann 4 Lámha cimóÓíolLL 4 bhásS40 45ur '0'1nn1?' '0Ó naC
1616 ran méro 4 CuA4La Té asurf 4 Conna4ic ré acc panucoire
Asul' TU4C. —Socduis ré beasán a4Ccó 4, batL beas
'0'amainc ré amaC 4fúr 45ul T001L ré so braca ré na
TLuaisce 48 an maCaine asuf ConnAic Té, '04! leir, Snháió
mac lin an an Dpaicce ; AEuT b4 Seir o CoincuLainn rn
'D'fetceáit; Aa4sur Cu4la ré cnuic mí fRansuifú 45
Teinm so ríofcbóinn fáíoba, 4SurT ba Seir "00 Tn 4 ÓLuinrín ;
asur Cuis ré ó na hu 0010 fin sun TÁnuis an 4 Duátó 4asur'
sun DHITe€40 4 SeoTA4 ; S0 f1 & T6OSAL CoiCre sul SO
fó1D buaróce as cLoimn Cailicín ai, Rmne bean oo
n$e4n4ib Cailicin phéacan AW"C1 réin asur CuoTÓ ón
rotuamain ÓT. 4 Cionn 45ul' DnoT'0u1S é imCeace 45ul' 4
'OÚCó1S &4 CorAInc. —Cuis ré anoir n4C fó1b ann acc
'Df0170€4C€C sur SeinclLróeacCr, acc mon rn réin bí an
ceol ríobna1Úú 1 '0CÓLoim 1 n-4 CLuoT410 a5ur bí buaróneaú
asur connuise 415.
Tinne Seanaánn 4 ÓÍCÍIoll af C16L1L 'oo Cun ann asur
'DUub4Ainc leir So mbeaó ré ráon Ó nó bmioCcoib reo 1
scionn uCfú Lá 4Sur SO f4C€40 Té omaAC 4túr F401 Du4rÓó So
'oL! So mbeo 4 Ólutú asur 4 CÁIL leoúco ón TfuiT ón
'otfh4in. “'Ómuro banchaCc,r Lao Ce C1mC101L Ath asur
a0T'. LéAa0 oSur ceoil asur 0ó f$Sobaooont ceol asur
binnear '0Ó So nár Cuala Té Cuann Caiúicín ní ba mó
Sult Cuir 4n OT0Ce onC4 4Suf' Sul” éisean '00lb imCeacc
teo.
An ofóce “un Cihne4o4ft nA Of401C€ aAsur banchaóc
Ula4ó man ComaintLe Cúculainn 'oo bnéasa4ú leó so
Steann na mbDo'agtt 1. leann 'OArhfaC uofsneac
A4fSscúLtac 1 Ssceofc-Lán lUWLeó ó Soinfíor 'oo €áCc aAisuT
fLeeó asur réoToa '00 SLéoT&Ó '0Ó. AR maoin LÁ &4f n-A
UDÁR4C Cáinis Cuann Cailicín so. héamain Waca4 asul
b4 híonsna4ú. Leó noc bracooasnt CúcuLoinn asur nac no1b -
ré 1 bprocoin 4 thná pófrca réin nó mears cunsó na
Cmaobsnuaróe. - Curs reo oT 4 Tcuaim seinnctróe sun Cuinn
Ca4cba40 '00401 1 DfoLac é, asur '0 Áf0U91Se4044t 140. péin
so héaochom oenocC of físe fwsaoice 4 CÓS io réin cné
'Of4010€4Cc. —Cimcíott Ho Cúiseaó Leo ran '004$s fan
so brpruain T140 0moCc CÁ fo10 CúculLainn, asur puoin T0
fin ama4C Ó '0o Connc€404ft 4n lic aca 1 n-a fearam
As beanna an SLeanna. Coirse4 ait af ó n'ofao”óeaócc
asul' 4ff 4 SCLea4aro!0e4C, Afúr. —Cuin T140 1 SCéilL 'oo
CoinCuLainn So f1) n4 mitLce SAIPSTOe€4C CAnc CimóíoLL
Ath ASUuT 041 Leir Sun CuoLa Té cuóim & n-ofm asur SLeo
ón €4C4. Tluain mO1C6 an DoncnaCc an cofmán asur ón
sleo Cus mHA40140h41Ó 4, túnaC osur pLénáca 4 CÓS DÁIL
af OO01S noC scLuinreoo CúcuLoainn an callán 'Ofa4o1-
'De4aCcacC. Sánuis ré ona; ACC 0 'eiús Leo C146L(L 4 Cum ann
S0 nAC 'ocus ré Áir 417. 'O'fan CLann malLtuisce
Catluicin on re40 1 Dp4o Sult Cu1Se40Aft Suf TÁnúis no
'Df401C€ onC4. lr annriín Cu410 bean AC4 1Ce4C So 'OcÍ
An Áir & f1) CúcuLainn osur Cuirt fí aCnusoo cuma
uihCt féin Sun CcoromaiL 1” te nem i. te Leannán
ConcuLainn. cc Dnéas an a Do10b eite an bancnoCc ar
an 'oún motwhe né so fó1) CúcuLainn leir féin. SSAinc
an D4n0faot 4maCc ór Áit te Coinóéutainn: “Giuús, 4
CúcutLainn 'o'íonnraise af ÉeanaiD €eineann nó caittrean
'Do Clú agsu TS110TTo ón Cúiseaó.
RE”
67 .
“ Racao,” aga CúcuLaimnn, “ asur tr ionsancaC Liom
rn uoicre, 4 Tham, óin 'oo mear mé naí cú ba4nCa,
an ce&o F4n '04m AP Ó? na Cnhuinne. ACC Ó T cupa Éus A
Ce4o '04mh pin €ineann O'íonnruise naC4o ann.”
'O'éimús ré ann rn 4sur 0 FÁs ré an 'oún.
“ Can fuil 'oúil asom m' anom '0o. Coimeá4o níor mó,””
an ré; “cá mo fT4054L CAICcLe asur buireaú mo. Seara
tus, 4SuT Cus liam 4 Cexo Damh pin €ineann 'o'íonn-
TuS40; 4Sum Ó Cus Tá ceo '0omh fa C€40.””
Ac Lean Tíam péin é asur us 410 AS bun an SLeanna4
asur TÁne4Tr 41 Son a úul. Úí meamasaú 01 anoif' 4sur
'DAafv Leir So DfAca4 ré na móf-Co(a4 48 £61CCe na heéamna
Asuf' an maúa4ine Lán '0e na Cé40C41D preab. Connaic ré
nó chéintíh SLéarca 1 n-4 n-oijm asuf 1 n-a n-éroeoó
Cóú(4, ASuT. CuAoLa Té an SLeo asur ConnAtc Té an 'oóisceón
45 TS4b40 48 Fu0 CACnaC móimle Concuba4it; 4Sul' Dan
Leir ní f610 cnoc ná Áfroán C4nc rá Gamain 1T1aca nac
8410 tMtionca '00o CneAC40ÓgHúD; ASÚT “DA leir Sun
cnearsmóó smonán éimree, Asuf' Suft Cuic ré con múit-
CA1Db €Ga4mna, 4Sur So no1b an Cfaoúnúuaó te (Ceinró
25uf' SO 140 €amain iíomLán “na haon néim LUarnacC, asur
Cumooisce 1 '0CO1C 'OU10 'úo nó, 'óuibnéaLca.
Cuic 'oeauvs ConcuLainn 45ur '00 CoLL & CoT 4SuT b4
$eir Ó rn. Ón lic maca pór; 4 eaC mooftóa Seinclróe
rétn CÁ Leirsre4o Té '0Ó1D DbpheiC An So 'OCÍ Sun Dnéas
CúcuLainn é cné £f1iLróeac,, asur annrín réin Tf1t ré 'óá
'oeos TOLa '00o Cuic 481 4 '0Á €01T (OoTA1S 2SUT Da Cuan U1LC
0 CotncuLainn rn. “Do fíneaoan bancdacc ULao ain
afúr San imceaCcc. WS4bD4'044t €40.740 fo san 48 4 nSLúnaib
'0Ó aSur' D'é an Céao 'ouine An 4 DPUuIL CuAMÚTS SO
noe4afmmna4oa48 Tin '0Ó ; ACC CÁ nA1D Sa 'DÓ1D ann.
Seir eile 'oo bmúreecú Ó 48 4 bealaCc 4 SabáilL bu'ó
óear 'oó. — An lRacaine osna Cconnaic ré cd rean-
Ca1Lleaco €40C€4 ó ón éorón nome aASsu? 160 ós bmuic
68
Teota ma4'o4t0 nimm1$S AP DÍORó1Ú cuilinn. DA seir 'oo
CoicuLainn SaDóáil Caigur ceinró fuince san an. DIA
'00o. bLar,ó, ACC ba Seif '0Ó 4 ainm Fein (.i. Cú) 'oo bLoraó.
Cár Tcao ré acc Cé10 C4fj'c4. CC TSó1fCc beon oca Le43f:
“ Sa4b Cur4 onnpreo, 4 Cúculainn.””
“ Cá 'océróim,” an reirean.
“ CÁ 180 te hiCe AsSoóinn 'OUIC; CÁ Cú ASóInI 'OUIC.
'Oá mbaó mós of n-áic fuince C10CFÁ Cusóinn, ó, Ó
tá TÍ beas €Á '0C1S cú; frean mós Déanor Cáin o'n beass
ní riú onóin é.”
Cuaró CúcuLainn ''íonnra4iSe uinCt 45U9T C4ins TÍ Leac
on m20410 of 4 €C10CÓ1S '00. “O'íc CúcuLainn curo 'oe
&sSuT b4 Le n-4 C40CcÓ165 ó us Té ain; aASuT Cuir Curo 'oe
T001.T-4 oTSUuILL CLé asur Cóinis eoÍrsóáine an & Láim
Cété 45uf' 4r 4 THoT2T0 Ólé 4Sul' 40, 4 C4010 Clé so téin
sSuf Coill ré bfúis na& caoibe fin.
Toic Cúcutann mas Inuinceimne, & Cinn 'óúcaise
réin asur bi am 1heróbe ann asur 140 SLéarca Cum
CAC4, 4 TSI4C6 SO OLúiC Le Céite. Céro CúcuLainn 1 n-a
Cafbo0o ósur mneof 4 Cleor4 Só1fSe .1. n& cú comn-
GLeoTa4 “1. cofann cét aSuf' conánn cfú Cé4o 4sur cofan
cfú n4onba4n. “O'min ré & CLeara4 Sóifrse leir on crleis,
teir. on rSéiC sur Leir 4n CLaroúeam. A& Uuacc 1 cá
CLlOCA Soóolnme f4 úiuin nó mnéalca neime nó 'oeoófa
pfúCco Tn Deatlcane nó bmacósa fTneaCc4a fon
seimnheoó nó CLOoC4 fneaCcA 1 n-anfra0; nÓ 'ouiLLeosa
t bpofa0ir nÓ 'OloT4 4004 1 mDRe4S54i)b nó cun-
cÓSA Ché4róÓise f2401 e4CA1D Gineann utá radhnaró 4
UaCcc ceuon4 a bÍ 'oe Lle4úíaib ceann, De Lea4Coib
TSIAC 'oe LeoCoib Lám sur cor osur 'oe CnáimAiD 'oeafvsa
'0o TSAD4Ó leir an fuo IRaise Wluinceimne; mnneaó
t14C an mas ceuona Le hinóinn10 4 námao 'oo Duinbe AS :
'00 'DóToCC ÍonnraiSe ConóuLáinn,.
69
Ann ''mift €anc mac Cainbne Tha Team ctear an
Comcutltainn. Cuinn ré '0Á taoC 4s Cc010 le céile an
Sac uiLtuinn 'oe'n am oSup 08401 1 n-ó n-óice. lagar
an 'Dft401 4ft CoinóéuLainn eaotircín '0o 'Oeanamh e4rontóa.
Rinne CúóuLainn man 00 hHofho0 on. -AÁnnpran (or
afteas an CoimóéuLainn. Dí caiúnsine ann so muinóreaó
& Tteas tí, occ '0ó bfuisúeoo TI0-T6n ón cCTLe4S uo
naí nsoinfttúóe 140. i
““ Cabain om 'oo Leas, & CúcuLainn,” ag an '01t401,
“ Cusoim an míonna CUS4170 mo muince4fv,” af reirean,
“nac mó an SÁDAÚ 4CÁ 4ASór Le mo fLeis ná cá 4som
péin Léic. CÁ SaIPSIO1S Cinneann uite in mo coinne agsu
cá ré om mé Féin 4 CoTAine onC4.”
“ má eiciseann cú mé 'oeanrorú mé '00 40860,” ATU
an '041401.
fo CÁ Anoir féin CÁ CUH2Ú 4200 Ofdm-Pf4 Cé
eictúS4Ó,” Aff” eirean.
Cíonncuis CúóuLainn 4n crLe4s 45Sul CA1C unóa4tt 'OÍ
Asul' & oofmóéLann momp1 leir an “Ofóo1 sul man é .
asuf' naonbatt 1 n-éinfeaóc Le.
Rus Lusaró:4ft An crLeis.
“Cé muinórear 4n crleas feo 3notú 9.” an ré te
CLoinn Caiticín.
“ muimbrró 1ú,” An FA.
CAic lLusaró An crLeas Le Cúcutainn 1 n-A C4nb4o
óSul Cu4TÓ fá Cfúo Co Laois. O'rás CúcutLtainn rtán
aise. “ re in mo Ad 45ur 1n mo Laoc inoiú,” an ré.
Tan 'Ofta01 eile an crLe4as 4n Coinéutainn. Óaic
ré €Cuise í 4 'oolmcLann moimpí Suf mA180 an '0f401 4Sulr
naonbam eite 1 n-éinfeaóc teir.
IRaS €éanc mac Cainbne Tiarpean an an crtéis,
: Cé cuicrear teir an crleis reo inoiú. $ ” an ré Le
CLtoinn Caiticín. il g-
“ CuicrrÓ tú,” aAnv TA.
20
“FC Oubaine cú rn te 1Lusoró,” an Treirean.
“Agsur' b'fíon 'oúinn,” af T0, “ Ón mon ré fú-ana
Gineann téite.”
Caic €anc an crLe4s 4SuT' Cua4ró Ciúo codú on. Léic
aca ea4aC u4roL Conóutainn. —“O'fás Cúculainn rtán
AS An ea4cCc ASur br 4n líac Taca amac af An C4nba4o
sul" €4r, TC40 S0 ”ó1b ré Trán LoC 4 oCcÁinits Té oT at! OCúr.
'D'4amh '00201 eite an crLe4$5 an Coimcéulainn. Caic ré
Cutse 1 4suf' 4 'oofméLann momp1 sun manbó ré an bite
Asur noonbaf 1 n-éinfeaóc Le.
Rus lLusoró an on cruteis.
“Cé muinbrear An CcHLe4S feo 1no4ú, 4 CLann.
Caitirín 3” an lusaró.
“ muinbrean tú Léiút,” an T4.
“COubainc cú man le heanc ” “asur b'fíon oúimn,”
Aft T1420, “n cTlLe4S '0O “CA €a4ne mhanb fá Hí eac
Gineann.”
““Cusoim míonna CuUS0T0 mo muince4f,” amha Lusaró,
“ naé mAc 4 T441L an fúos oo man €a4nc an 1ú Cuicrear
liom-ra Tn unóan Teo.”
Caic ré an cleas 1 Cu4rÓ Tá mac Cúo Co Con-
Culainn. Sseinn an Oub Sainsteann ar an é4anba4o
aisul' €CÁIT CO SO '0D€4C4TÚ 1 Loc. Sainsteann afúr. O'éiús
CúóuLoóinn so Los rónn aT on éC4nb40, & Lám aft 4. C401b
Ais CcoitnneÁilc &4 1nneaCc, Ó Cuicim mac oT 4 (0109 SUIT
Cuo1!Ó So loC & bí 1 near Ó sut ÓL ré 'oeoc uirse asur
m1S An fuil oe réin. CCáinis ré anmun so 'OCÍ CAfMAAIS
CLoiCe '0O bí “na rear ann. -Cuin 4 ófmuúim Léicí ASuT
Ceansóil é péin '0o1 le n-a ÓfuoT ; Ón Cán maic leir bár
TASÁIL 1 n-A luise nÓ 1 n-4 furóÓe, ACC 1 n-4 Te4T oh, 4
ASóT10 le n-A4 nÁmnoiú. TCÁinis an lic aca at air '0o
CoToinc Conculainn 45uT CuS Cú fuUAIS hAnDC4C4 AT &
nÁinoiD sun ma4nbó ré 4 lán 4C4. Cat 4 éif' rm Cáinis
éan asur Turó 4t$ SuoLaimn Conculaoinn,
LÁ:
“ Ui snáCcac éanaca “na furóe ann piúio,” an €ano.
“dr man 4 cá Té,” af Lusarú asur Cuaró ré Cuise 4sur
Tus of 4 SUHAIS 1 n-a Láim CLé asur Duoil DuilLe á
CLaróeam 4148 Sult TS4f, 4 Ceann á colainn. i
cAb, XV,
bÁs concubóin,
Tí món 4n CuAiÚTS Cá le FASÁIL an Conóubagt éan
éir amra nó Cána; 4aCco Cár Ó4iLL ré 4 beaca Tan Cosa
fin. Cá mniírce asoinn ceana Féin manbaó tÍeirseaóna
fú Laisean as ConaLt Ceamac asur malt Wnnea4ao meaLL
nó Ca4ofr-Ólir '0Á 1nóinn asui' So. fÓ10 1 0caiúnsneaC, SO
noeanreú0 IIeirse4Ófta 4 mARÚ4Ó 00 OÍosSalL af ULCaiú.
Cmero 4 Lán 'oaoine suit b” é ceann 1heirse4ónta nó mealt
&A tnóinne ar 4 OCIOCF4Ú Ccubairoe An 1LC4iú. Cán uin
nó hUÚLcais péin ruim ran coim nsheacCc, acc Dí an meaLL
1 n-Áittoe 4G4 maft Tuoiceancar 48 DoLLaiú na Cnaoibe
'Oeitse 4. re4C 'oe C1SC1b Camna aca. Lá amáin soro
beim ama4oÁn & bi rá n mos-úún an meaLL AmacC 48 ón
braiccCe 4asur 00 40 45 1omáin leir. Tr é reo an c-am
asur ón cháÁC 4 O0cáinis Ceac mac. Imásac, Laoc coma
ie Conna4Cc4ib, 45 '0e4anaih TDÍOOÓ1ReACCcA An tUCoiú
asufl' bhéas ré inéinn Theirse4/óna Ó'n '0Á amaoán asur
tus leir Í 1 SConnaCCoiú asur uoift 40, D1C & océróeaó
ré amac 1 n-ésaoan na n-1Lcac ó fín omaé beaó an inéina
teir 45 TúIiL so óreuoraeó ré éacc éisin 'oo 'óúeanom Léic!.
CAnta so '0e4C€orÓ Té an TLu4rSeeó 1 noeirceanc lMLaó
AT A fuSoÓ cneaC bó so ConnaCc2ibú, asur tean ÚLc4is
1&0 ft ón cTU1iSe asur Concubat 1 SsceannaT ón cTLuU015:
Cánsapan ruar Le ConnaóCcotú aosur: nu4itt ó óí an '04
72
fuuas ór coinne & Céile 1 ScÓiIn (404; ham Ceac An
bancnacc Connaóc Concuba4n 06 Dhé4so0 C€u€4 óomac 4? ó
fuuas péin. Cuineaoafcran TSé4la Cúis Conóubadt so
mbuó m44C leó 4 feiceáil Ó'n méro '00 ÓuUALADAN AT
téabar 4 beatfran 24su'r' 4 méine, 48 4 Soólfse asur on 4
Calmaóc. ós DpáSoil an Cuiwó Tan oo. Conóubadt Cáin is
Té amaoC ó mn-4 Ttuas réin Cuis an bancnaóc Áir &4 nóib
TH&0 af, Áfroán of, LeAaCc401D Ó'n am. — (óc TLeamnuis
Ceac ór 1riol ó ná am rpéin so nhói46 ré imeors nó mban
“om Concuban AiSuT' SLéar Cc201€-Clu móéinne Theirse4'onta
1 n-4 Cnmónn CADAilLL le hunCcos 00 TSoo01Lexó leir. Tá
luoc ir Connoic Concubag é éeic ré cum & aim Fpéin,
Cu TuL mÁ moiC ré 1420 TS401L Ceac unéa4n 4T' on Cmónn
CAD41LL ASuT Du4il 1 mullaCc 4 óinn 6. Cúoró an mea4lL
ÚTú'0 DLooTS 4 Cinn asur O fan ann. leasa an tán
é teir an unC€af; oCc Léim & muinceasn réin Cuise sur
'oomcuin teo é ó Ceac asur ó ConnaCc4aib. Cuineao fá
'oéin Tiínsiín TÁ1CHiS le pnomAÓ 4 Sonco. lr é an 7“wo
A'OUDóInC ón lÍAIS 0Á mbainrí'óe an meoltL ór ceann
Concubain So bruiseeó Té bárr, Óir So leanra & 1nóinn
réin 4n meAlt, ACC '0Á DfÁSC4201 ann é so mainFeoó
Conóuban r€04 So Leofí 4Cc Son cojMtusoó mo 6 Leisinec
1 n-&4 COm241fú 4SuT €Co1T$ Té onCa Leis1nc '0ó OL nó meirse
& 'oeanom nó moncA1Se4Cc nó Cleara LúiC nó cnoT70 nó
sAiTrST10ea4Ce, nÁ; '0Á noeanfreÓ Two 8 b1C oo. Coimoca ó
so mó é so n-eineoc,ó an me41Lt ó n-A4 ceann AiSuTf. So
bruiseeó báTr.
Seacc mbluióna oó Tan mocóc mín asur ba uoisneaoó
on maire 'oo ús mó lLaó é. ACC An one an Céarca
AST 49 SLániisceoin '0á óuft Cum báir as na4 hlu'oaisciíb
TmO1CIS Conóéuban an $Sman á óonóusaó,; ón colom As
Lu4TS0Ó0; ASuTr no COmhANCAl UaCcDáraca eile 'oo Cuir Rí
na noúL ann le lumn Á mac péin 00 Céara0. Ceircns
Concubas DAcnac, '01401 lLaisneac, 'oo bí 1 n-aice teir
i “3
so1oé b4 C1441L 00 CÓumars n4 noút. “"O'imnnir Dácmac 'oó
ché fáircine sun Éé Rí ná nlúoaiseac asur' mac 'Oe 'oo
biceant 4 Céar&ú. Rus macc rfeudse Conóuban sur
'DubAine “ Oá mbéinn-re 1 n-4 means ir múnn TLeise asur
roobant Claróim béantainn 00 n4 méin) asur 4
Leicero 'oe méinteacar 4 Oeanam af 4 RÍS macánta.
O'éiús ré so cobann 4T 4 C4C04010t 1OSÓa4, fus óTV 4
ólaróúeam ASur' '0 imóis 1Tce4C 1 SCOILL 00 bí Láim teir
AS DuoLoÓ 4ASur AS Se4aMdteÓ fOime so miCiaLUoa Sun
Uuins ón meaALlL or 4 Ceann asur' Sult Cuic an c-anom an
1nr 4n COo1LL. CoitL Lamiuróe 1 bFeanoiú Roir an Áic ó
'O'éas ré asur ÓÁrmno an Unit 1 n-lamróe an Áic '0o
$oin Ceac mac másac é an ocúr.
TO4 mbee&ó c4nnceaóc at on TSé4L Teo Tocnoóeó Té so
beaóc an ampeas 1 n-aft main, ConCub044t, acc 'oein & Lán
úso4ft n4C Le uinn Corc 'oo beiC an 4n coLam main ré
nó rpuain ré bár 40 CamalLL maic noimme man; 4ASu naé
f1) ann ACC Sult ÓU4la4 Té ché fáircine DAOndais so
'DCÁTftLOC4 0 C4oTc '00 Ceéa4óc sur So Scuinríóe éuam báir
é amtuaró. .
mac an T1Óro 00 Dí 4s Concuban, Dí beim aca 1 fúse
UL 1 n'014f0 Conóubaitt 1. CumaTcnac cú buoóna 45ur
Suairne na4o4mbuiróna. Oein Céicinn nán fásaeoant TUocc
"na n'014TÚ ACC Amháin cfúúft 4C€4, man 4CÁ, Deanna Ó 4
nárocean Deanncmaise ; asur Lanna ó 4 náróceasn Lann-
T616e; asur SLairne ó 4 náróceat Starnoóise ; astuir 'oein
ré rór naé brpuil neaC beo an TUoCc na 'ofuinse Teo anorp-
cab. XV11.
“ ón CRÍíOC &Sus ón ceonsAl.
TÁ 'Dc4oib 'oe éomaimreantaCcaiú Concubain beó 4
Lán Le náó asainn '0Á mbéa&ó Áic 00. nó SÁDa4Ó0 leir; &4Cr
74
ní '0oóis Uinn so brpuilt. Deaóo pnséalt r4oa ann 'oá Lean-
maoir cuaogurs Soc uile 'óuine Ciseafr wceac 1nr an
rTséat. Da mós an 'oneam 14o ASSuI' '07FÁS4041 4 fun An
ASATÓ nA cine. 1lr íomóa 'oún 4suf' UoT 45uT CAiTeAL 4
bfuil 4 bórochóoca4 ann so Te40Ó ASuUT S4n cuaiúm AS
'oaotne anoir af, cé cósS 14420 nó cé éomnuró ionnca4 aCco
Sú 140 “na LocLannais ” 4 Guin af bun tao. Óan eaóo
SO 'De4fbé4 ; €Áft CÓS n4 LocLtannais CAITeAL nÓó 'oún
n-Óiúnn ; bi Ho nmó-bháróimneac as TSIHIOTAÚ nA cine
ASuT 2S A& SCOoTótnH “réim AT: CLaroimhcí0 calma: nA
nSaeóoeaL te hobair oen cTeonc & 'óeanamh. oí na
'oúin móna 4Aft 4 bpruitmío 4s cháCc COSC miLe bluiaoain
Tom aimhif n4 Loctannac agsu Dí an réan coim star An 4 -
muLL4isíb te uinn Cumséir asur ÓmLao1ib asur Comain
Sul S1Ic740€C4 1? cÁ Tré anor.. 1r ao Cutann fuónaise .1.
Curt4!Óó na Cmaobmuaróe asur 4 rinnreatt asur 4 TLUÍOoCC
00. COS 140 ASUT[ 00 ComnurÓ 1ionnc4 SO TIA4L TLaiCceamailL
moó/“meanmnac meirnea4ihoil aiseanca4 a4asu 0'FÁs & fan
Ag ASóTÓ na CAUman ASuT D'FÁS 4 fan mai 4n Scéa4ona
AT TCA1h na cine AaSsur' ft CnorÓóe asurf' 4ft 1ncinn a TLeaóca4
suf' 4n Lá in'oiú. Com F&O0 1 ma4ineaf, LÁIChe4CA ná mói-
'oún (úo 1 n-eéamain fhaca, 14 nOún Ruómaise, 1 RÁIG
Cealtccaig, 1 nOÓún 04 Deann, í nÓún Sobaince, 1 RÁiG
thoin aise line asur in n4 Gé40C410 Áic eile Ag puro
nA cine ní póroih 140 'D0 'OeAJWm 0, ASUI 'DÁ 'OCRe4bFAíOe
£201 n4 LÁ1iCnea4GCoib úo réin com FPéo 1f: maineaf. Sae'oea4t
nó Saeótiltrs 1 n-€4unn ní. réroin 'o4o1ne nA hamrine úo
'00 'Oeofma2'0. — Ah ón cTréo2lta Tin níl imnróe onainn són
cunncoT. 1omLán 'oo cun Tíor ohCa4 onnfeo. cc cÁ beinc
"'oe cCormaimhe4fAaC 410 Concubaint naC Ceasnc 'oúinn TS401Le4o
uinn Són 4 1nnre soíoé CánLa '0Ó10 ; aon beinc 1 mó o
8616 nmoinnce A4ca4 leir an 4ús 'oíombaince 'oe Coimceutainn
4. Feamsur mac TóÓis asur neaob Connacc. —CÁ
cuoiftim Asóinn Suu 418 an. Deinec 4Co 1 TO014TÓ Concubain,
4ACc Con Fuil cinnce4Cr Asóinn ón T€0...
75:
O'fan feansur 1 broc Oiteatta asur fneróbe,
riú'o (Fr nac nhá1D ré mó-oitear 0Ó10 ra Cáin. L4 amáin
CuAtrÓó Tré imceac 1 Loéí &4 Di raon comuianaCc 'óo fnáin asul'
'0Á fOoLlcA4Ó péin. Dí 4 40048 péin as OIileatt san 'oáimm
fÓ-mÓn '0O beiC aise 'oo Éeansur 245uTr Dnorous ré
'opeanómnáCcoif Ó péin, 040” ainm “OA4ilLéisear,, TLe4s "Do
éalceam Le Teansur Asur é ran tuirse Lom-noócuisce.
Cuaró Tí CIFO 4 LÁIL ACC O'éiús leir cCeaCc SO bHMIA0,
Catútáins Té 4n cTLe4S af 4 Comp Féin Asur éatú Té unéaft
'o1 le Oilealt, acc Cu41TÓ on c-unóaft 4 iomnoLL asur
Du4il míoLcú 'oo bí te hair 4 C40b4f0. —“Cuic Teamsur
man an 4n bán 4sur '0o ha40LaceÓ ft DfuAC an Loca é,
Rinne ré an-óuro 06418 0 7ULCA1D Le n-a Umn. 1mears
n4 mó7r-LooC fhanb ré aran Cáin bí Tíaóna ma Conóubait
aSur Seimmseann mac IoLLaóa4 sur €osan mac Duge
CaCua, tú Fealmmaise. So '0oe4anbCúa, acc munab é Peamsur
ASuT 0ubLoinsear tULaó 'oo beic 4 4 CO1L 41C1, CÁ Leomrpaó
fmea4óob sSa4báil 1 n-ULcAib an an Cáin an Con af bic.
cc cá te no an Ton Téamsura SO 'De4afna40 eÁscÓin Ah
ASuT SO 'OCUSA4Ú e€4TOnÓin Ó Tn C€é4o Áic 4Ssur Sun”
é Conóubatt Ccós an c-mnearán 4ft f40 nu man ré
CLann tHirneaó.
manb/ó Oiteatt as ConatLt CeamaCc asur Óua4ró
THearob cart 4 éir 'oo éomnuróe 1 n-lnir Ctoónmann 4n
loc Ríú asur com T&0 dr bí rá Ann rán b4 SnÁCac Léict
í réin 4 £60CnoS00 nÓ 4 mSe4ÚÓ SC maoin Tn COb4gt 4 DÍ
4 bfuoC on toca ron oileán. —TFuoin Fonburóe mac
Concubaitt mac an snár Tin ASuT. Cáin is Té 1 nSainftíoTr
sum comair ré te rnáCc LUin an T4T10 1T bí ré Ó'n cobaft So
'0DLÍ An Db7ftuIoC ALLCArAC 'oe'n toc asuf' Cus an comar Leir
'na bailte. Cuin ré Tuar 'DÁ Cu4iLLe T4 CALom asur on
t610 Ceuona e4cosnúa 1T b1 €404ft 4n, CObAft asur' an mómn-
Cín as 1nir Cto'ómánn Asuf' SoC LÁ bío'ú Té as cLeaCcca4 Ó
Lámois, nó as CoitCeam unó4r af & Chonn cCobaill an.
“6
ubatt A4 Cuin ré an Dad GuaitLe ac4. Lean ,ré 'oo”n
CLeaccúr Tin Sun éis ré com cluirce fin Leir on Lámaó
naC SCUIFe4Ú Al ón C-UDALL 0” aimhiú sa SAC U0C4n.
CÁnLa SO f1) C€O0m'ÓÁiL e4o4n LCD asur Connaocaib
Aft Snó étsin 4s lni Ctoróonann aCc suit fon soc TLu48.
'DÍob 4ft 4 D1uaC péin 'oe'n Loc asul an cSíonainn eaconóa
sur ft maroin nu bí Weaoób as on cObaft 48 CÍ 4
roCcfúisce sLeár. Funbaróe eLtoc rón énóann. CobAillL asur
CA1C ufC4f Léic! Sun man 1 fan Áic fin. Dí pi oóc
mbli4ónaA '0eÁás ASuf' ceiChe F1ÓT0 1 SGeannaf' Connaóc.
'ODeinbfiús oí péin ba máCcoin oo. Éunbaróe.
Siúio 1T So mba 4ú cúis!ó Concubadft moc Téapa éátt maoin
fú 1 nÉiúnn múom ba mó cuiú 4SuT CÁIL “ná é. Ta msce
móftá ómtta '00 b1 1 0OCeamhais asut' ó 616, cumaóc asur
1maCc 4C4 of, Éimúnn uile, cui 1 Scár' Conn Cé4oCa4Ccaoc,
Cofmac. mac óine, THoLL Taoi-síoLlaCc, Oíomuío mac
Ceatútbeoit asur Don Dónoime, ní mó an Cáil acá onéóa 1
TCAiWR na hÉineann “ná man cá an Conóubag, 1r amtLaró ir
mó an c-1onsancof' 4Có ofóinn FÁ O0Co010 'oe feo. nu4in
Cuisimío náft £ÁS Conóubag Tuocc mó, cumaCca4C. Áit”
féimea4Cc 1 n-A 'ÚIATÓ man, 0 Fás n& fuisce néamnáróce Le
n-4 Óltú A Coroinc. —Can é mín amáin 4óc 4n c€cine“ó
'oaoitne Af ba 'úioú é, CLann Turófuaise, cuineao F401 GóoiTr
140 26u[l' Co1LLeaó 1640 ór. TCóif na uine. . Cú. Cé“o
Dbli4úain 1 n'016T0 Aimpain CrúoT c bfúre4ú onCa4 4sur míLLeaó
Caimain fiaca asur cCiomáine&ó TOIR 140 So bhuaCc nA
foidfise. —Duoiteao bab eite onó4 as Ca maise Rá4ca4
rón buaóain 637 asur Cár CuoLacar cháCcc onCa4 Ó fein
11e4C. CC móin elú Conóubaift aSur & Comaimfea4naG,
ASuf 'oá rstuortó!óe omoC óf' TCó1ft nA hÉineann asur Ar
Tean-UucHóe4Ccc n4 nSaeoeoL éacc4 Conóubain asur
ConcuLainn 4sur Te4nsura4 míc Róis asur Oilealta dr
Theróbe ir beas an méro 'oe'n crean-Tc4ift 4Sur' 'oe'n
crean-licfvóúeaoóc beaú tásc, óSsóinn. lr ó n-a n-imceaóc-
7
A1b asuf' ó n-4 n-eaCcftaiú Seiómro an cuaáiim 1 reann
Le FÁS01L af! an Cr4054L 00 DÍO'Ú 4€4 F40 Ó 1 n-Émunn, an 4
rmmuaincí1b, an 4 mbéaTo1b; 48 4 n-oaisneeó 1r an 4 méin,
AP & nsLéar cÉo04, óft 6€ '0ocu4ium, 48 4 n-onóitt 1f an 4
SCe4ItC, óftf 4 nsPÁÓ0 óASuT of ó noiosoLcol. Cá 'oaoine
ann &oeift nár main Concuban nó Cunaró n4 Cnhoobnuaróe
af Co8t 40 D1C; Asur D'féroin So 'De4fDCa So Dpuil comp
nA fimnne acaá Teo 1 n-a 'Ocuaiúm. Tí réroin oúinn 'ouL
T6 £60 Leo cné rshíúOinnAÓ nó cné cunncor Cinnce
'De4nDCa, 4m4il (ir CÁ asoóinn af Dan Dónome ir an cac
CLuana Can ; acc munón m4 Concuban asur CúcuLainn
Asulr Feamsur osur ConaLtL Ceafnnac; 1r cinnce tuinn sun
mh41f 4 m4C 4 TAmnLo. líon D7Féroin 1420 00. Cuma'0 nó '0o
Ceapo0 €e404ft 4 nSníomtaiD asur 4 OChéiCíb. Dí a
LeiCero 'oe LaoCoib SaeóealL onn 14 n-am éisin Asur 1
n-Áic: éisin, ASUTÍ b4 Saeoil 14640, Ón éan fóineann a
'ocnéice 'oo óicme eile an oomón. Asur nac€ cuma
'oúimne €C10C€C4 óf CuS420Ó nA hanmneacé,4 Concuban,
CúcuLainn, 7nL. on nó aimmneaáaca eile ; nó an Ccomnuró
r1420 1 n-e4amain Taca nó ná comnuró ; 1r Cur0 'Dán
n-o1iSneoCc, ó TSÉALA oSuTr & OCUAINHIS Sú? ná Leirsimiír
1 noeofmeo nó 1 neimní 140 So bnuinne an DnÁCos
“ii a
aiit ces
P. 1, 1. 17: go n-imeosnatroír na h1lu'oaisce bár óil — that the
Jews would put him to death.
P. 1, 1. 20: pÁ O0caoib oe — about, eoneerning,.
P. 2, 1. 24: so Oociubanparóe Clann Ríos an Cloinn & mic se
that her son gs children should be called king s children. We have
seen the game ambition exemplified in our own day.
P. 2,1.27: míon b40S4L Ó eise AT An Áir — he was not, likely
to abdicate,
P.2,1.28: b'amLaró & 'oubhaó — It was what was alleged.
' PB, 2, 1. 30: &n &4 TCuAIm Asup & CÓil, ete.— because of his
intelligence, his justice, etc.
P.2,1.32: Can abhaim. The ordinary ugage with Cá is to use
the present tense form with a future sense.
P. 3, 1. 4: “ouine PL FPLAICeAmAIL oo bí ann — ouine Piol
FLAICeamail & b'esó é. i
- B. 3, 1. 6: “oo bgur Ait C6CAróeacer FeanSuúra — dishonoured
Feargus s pledge.
P.3,l1. 7: cán leis feansur leir é .— Feargus did not condone
it. Note that Cá becomes cán in past tense,
P. 3,1. 7: 1 n-4 ésuan — 1 n-& ASAtÚ.
P.3,1.11: as buac an PeAll oo óoeanam — intending treachery.
P. 4,1. 23: “oá HaC€40 TIA&0 &It SCÚL inr an mAmSAÚ SAn eiwSe
5f' fúSe na cíne — H they should fail in their contract to vacate
the throne (Kkingship).
P. 4, 1. 28: Cá snab “oo Cloinn as óoú us acc oon in5ean
amáin — Red Hugh had no family but one daughter,
P. 4,1. 33: br maca an cac An on beinc — Macha, defeated
them both.
P. 5, 1. 15: soroé bu'ú Cearc '00í 'oeanam — what she ought
to do. .
P. 5,1. 17: acc 160 00 040040 ASuT' & CAD ANC OHn4 — but to
enslave them and eompel them to (that ig what I intend).
P.8,1.17: an maCcnaúÓ Ó &i an Cceifc — after considering the
guestion. ;
P. 9, 1. 4: An nór an Coise Umíoúcuanca — in the manner
(plan) of the Bangueting Hall.
P. 10, 1. 12: aor 'oána — artistg, as poets, musicians, story-
tellers, etc.
P. 11, 1. 18: cibé Ar bit bí 4 noÁán 'oóib — whatever was in
destiny tor them.
P. 11,1.23: baircesú 'Oéilrone úint — ghe was ohristened or
named Deirdre.
ai áidiiúaú
“9
P. 12,1, 1: san pean & Deir asam, ete. — wish I had a
man, etc.
P. 12, 1. 10: cáimis ré ór ínrol 1 n-aimicir, Oéilrone — he eame
privately to meet, Deirdre.
P.12,1.24: so mbaó creirroe ULaró na Laoca beic ra? baile —
that Ulster would be stronger íor the heroes eoming home.
P. 13, 1. 13: rceall peinse — a fit of rage. Sceall means a
gplash of liguid, used figuratively here.
P. 13, 1. 14: carnmnais Cloice — a rock of stone, oíten used for a
boulder, a small rock, or a large stone.
P. 13, 1. 17: A& brpocat péin 'oo rámseo — to dishonour their
pledge,
P. 13, 1. 23: crá míle peann líon & TLuais — 3,000 men waa
the number oí their lost. ! '
P. 13, 1. 28: cac 'oo Snác-muinciín Concubair — a battalion of
Conor's own household troops.
P. 14,1. 7: cc má cá táinis Céaraú etc., Alt — Bhá, however,
his affliction returned, etc.
oi bos An CAD AINE FÁ 0€A& 0 FPe4naib ulaú — on the
men oí Ulster notieing.. TÁ n-aine would probably be more
correct here, but pá €oeat or roroesn has now become settled
usage in the North.
P. 14.1. 14: “o'éims on brón 'oé — his sorrow passed away.
P. 14, 1. 15: '“o'éims cubairce oí — & misíortune befell her,
P. 14,1. 16: “oá cairnbe — beeause of her (lit. from her profit).
P. 14,1.21: buatró & rséime — the excellence of her beauty.
P. 14,1]. 24: bí úo buaróo ran sos — such was the power oí the
gatire,
Eich al miroc man é — his dcaih was no loss.
Ea 15, j. 22:: níon miroe le hócaime — Athairne did not care,
P. 15, 1. 30: bí oo mí-áó ain — he had had the misfortune.
P. 16, 1. 9: bpeic & Déil pein — the judement of his own
mouth, or whatever he chose to name.
P. 16, 1. 16: as éimse ní ba besoaróe — growing saucier.
P. 16; 1. 23: so háicnro leis 40 onta Féin — at any rate
they pretended,
P. 16, 1. 25: as séilLesó “o'n crean-nór — eonfíorming to the
old customs.
P. 17,1. 5: cusaú0 CACc annpin esconCa asur bmTresó al ULcoib
— a battle was fought there between them, and the Ulstermen
were defeated.
P. 17,1.9: Rmne tir Laisean an an Lonsponc — the Leinster
men attacked the camp.
P. 18, 1. 16: so reaó, or so re — yet, up to this,
é 19, 1. 4: so mba com-frolupmarn Lá asur' oróce ann — until
night, and day were of egual brightness there.
P. 20, 1. 14: maccnus Úgucmúú 1 n-a meanmain — Bieriu
meditated in his mind,
P. 21, 1L 29: vcusaú An ÚDucmúnn imceacc — Bricriú was
compelled to go.
P.23,1. 11: ago áilne, ete. — on account oí your beauty, etc.
80
P. 23, 1. 12: an móéto gus “€o céile 'o'óisSPeAanaiD an 0omhAin Ah
SoAITSe ASuUT An CHUC IS cuT4 Leac Ó mnóib ULaó — as much as
your husband excelled the champions of the world in bravery and
comeliness, go much do you excel the women of Ulster.
P.23,1. 20 : ircoimmltinnc oo SC D— itis a competition amongst
Kings.
P. 24,1. 2: As corna SADAIL (npl An cOIS — s8triving to reach
the house,
P. 24, 1. 6: aor saile — people of valour, i.e. fighting men.
P. 24, 1. 6: 1 muinisin & n-anm — to the protection oí their
arms, i.e, to seise their weapons,
P. 24, 1. 8: can náÁáimoe AcÁ Cugoinnh — they, are not
enemies who are approaching us.
P. 24,1. 17: “oe preib — with a jump.
P. 24,1. 18: so mbuó í & bean péin — go that it should be his
own wife,
P. 24,1. 22: Ag maotróeai &f' & rpean— boasting of her husband.
P, 25, 1. 15: ag Seir 00010, An An cTéALa fun — you must, not,
therefore,
P. 25, 1. 25: fúis & Folc (nn & Ceann — drew or absorbed hig
hair into his head.
P. 25, 1. 26: “oo Sa4b sLuaifrceocc bhrón muilinn — took on the
motion of millstones,
P. 25, 1 28: -cÁins & 40 CUmACCA ASuU' A LuCc COnsSanCcA
Cuise — his people of power and of helping came to him. An
allusion to the supernatural help he could coimmand in times of
stress or danger, i
P.25,1.31: Aasur ba Tám asur' ba fúsac “0ó1b "na óaró pin —
and they were pleasant and happy thereaíter.
P. 25,1. 32; Am LáÁim Concubain — by Conor s side,
P. 26, 1. 17: paot Lán-néim — in full career.
P. 2”, 1. 32: ir AmL Aró TiuDail ré — it is in this mannerhe
travelled, :
P. 28, 1. 16: sun iíomcuil CÁIL béal an báine an neam-ceao
oÓib so léin — until he carried it through the goal in spite
oí them all. :
P. 28, 1. 19: ná himtiseaó ré rLán uainn — let him not, escape
saífely írom us. |
P. 28, 1. 26: & muóuimn Lám — the ankles of his handa, i.e.
hig wrists,
P. 29,1. 5: ir maic an Aiftú oca é — they well deserve it.
P. 29,1. 24: can AmLaAtú & bí — it was not go. .
P. 29, 1. 28: Ccusaf' mo móro asur mo míonna an nA oéice
&aóHnof' mo muincear — Í gave my vow and my oath by the gods
whom my people adore. ,
P. 30, 1. 11: rpeanann búir nó OútAiS DIÍAOCAiS — mensal
lands or lands of a biadhtach, wAllusion to institutiong of the
time. A King or chief had public lands to supply (in part) his
household expenses. A biadhtach was & public officer bound
to provide for the needs oí travellers, and endowed accordingly
81
with public lands. 'The gmith prudently remembers that he has
not, these resources to fall baek upon.
P. 32,1. 16: Laobainc cné FPáircine — speaking prophetieally.
P. 32, 1. 27: sovroé an busró Ooo bí an on Lé rmn s-— what
particular virtue or destiny belonged to that day.
P. 33, 1.20: ní piú liom io oo $Lac&ó — Í do not think them
worth accepting.
P. 35,1. 15: buotró aSur Tu4£oncoif ASuT CÉéso-SOnca4 Óuic —
victory and trophies and first wounding to you (i.e. may you
draw first, blood).
P. 3”7,l1. 1: acc má cá péin —.but however that may be.
P. 40, 1. 6: aeóoean na& ScC6oftC mbán — the air demon oí the
white sheep—a, clever devil who could do most things if he got
half a chance. [ know nothing oí his history or achievements.
P. 40.1. 16: ó éimnn aniar — írom Ireland towards the East.
P. 40, 1. 28: so scoicresó ré & CODoinc art SSácois— that he
must, compel Ssátaoc.
P. 43, 1. 23: Cuaró Cúnoí 1 bprorcáú 1 foc Seinnclróe “oo bí
an TiubaL — Curoi took hold oí a magie wheel which wag
revolving.
P. 43, 1. 24: cCuin “na Comnuróe — stopped, put it, at rest.
P. 44, 1. 4: “oá Luar Óoft moitis CúcuLainn Ail Tiúbal 10. —
&g goon as Cuchulainn observsd they were gone.
P. 44,1. 12: ceanso0l na scúis sCoOoL — their tyine of the Rive
small parts, vis. legs and wrists and neek, but used eonventionally
íor binding a person securely. .
P. 48, 1. 5: ór Air nó an éisin — ag & gift or by Íorce, i.e,
willy-nilly.
P. 48, 1. 10: cus na oéicte o' aómnuis ré — swore by the gods
whom he adored.
P. 48, 1. 14: so hoipriseamail — ofúicially.
-. -- BP. 49, 1. 24: ar é mo “Oo bí ron cCéafrnaoróean Ac Laise —-
the ceasnaoidhean was a disease oí weakness, ete,
P. 50, 1. 25: can Sionainn froin— over the Shannon eastward,
P. 51, 1. 19: coroain cnó — a bloody heap from coraitt s8ome-
thing trampled down, and cró blood.
P. 52, 1, 14: conóú n& cuHoT04 — the result of the fight.
P. 52,1.20: so nim an tinn soc roisoe — with poison on the
point of each arrow,
P. 53, 1. 5: Tfobain ouic beic mail — you had near to be late,
Perhaps more correotly b'pobain ouic.
P. 54,1. 30: “oo $4b ré an poen-oóto — he sang or erooned the
reet0ótio, & slow musical meagure,
. 55, 1. 1: tMuibeanna Léisir asur OuilLeosa Léisir — herb
and leaves oí healing,
P. 55, 1. 6: canbao reantÓóa4 — armed chariot: reanh — a
seythe.
P. 59, 1. 2: leacaiD Laoic — prepared stones for use in battle.
P. 60, 1, 4: éimn m4 An An Comaitle pin — they deeided upon
fhat courge,
82
P. 60, 1. 12: Sa4b náine 4 — ghe beeame ashamed,
PIAAC; Anna Concuban, “ Feat, níor' óise Asuf'
níor reann na& cú péin — “ Itis,” said Conor, “a younger and
better man than yourself.”
P. 62,1. 1: pean 00 €us OWE CuUAMAI'CAL 00 CÓSDÁIL Ó mnaoi —
8 man who compelled you to accept service (wages) with a
woman.
P. 62, 1. 3:. asur ciú mic thr neac voo mhanbaú — by slaying the
three sons oí Uigsneach.
P. 62, 1. 4: peann béanpar bustrÓ ua4ic i(noiú — a man who will
take vietory from you to-day, i.e. who will beat you.
P. 62,1 8: ““ &Asugr on cé Sníor “00CAit nÓ AnacCain “Ouic anoigf
ní DLeaScocC éimic CuinD nó einiís ouic Ó r an Force mná acá cú”
—— whoever does thee harm or damage now it ig not, lawful to
thee to demand compensation íor body or character sinee it is
in the service of a woman you are. —Probably refers to pro-
visions in the law which seem rather unfair to women. Otherwise
Meadhbh's own history shows that women held no mean posi-
tion under the laws of Feineachag,
P. 62, 1. 17: “oo corainc An €aC& — to maintain the contest.
P. 64, 1. 3: 1 noóÓis so mbuú mó & n-uacbár — so that they
should appear the more horrible.
P. 64, 1. 9: Llan-oilce — fully trained.
P. 64, 1. 18 :: comónaú an crLuaise&ó pin — that hosting was
made.
P. 64,1, 23: Cam SnÁcac leir úunéan 1Omoill oo cun — I was
not usual with him to east an erring shot.
. ni P. 64, 1. 217.:. Cuaró Concubarn 1 scothainte hóil n& OHhH40101b —
Conor eonsulted the druids.
P. 65, 1. 16: ba Seir oo Coinculainn pin o'Feiceáit —
Cucbulainn was Íforbidden to see that ; orit was an omen of evil
for him.
P. 65, 1. 19: sun Tóiuis An & Duaró — that his guecesg was
overcome—that he was overmatched.
P. 66, 1. 5: 6leann na mboóas — the valley of the deaf. 'This
place name figures in various Irish legcnds, but it, is probable
that various places were so designated or that the n-me of
is purely fictitious,
-.B;, 66, L 11.:. £uis 140 AT. 4 TCu6tm SeinncLroe — they: under-
stood by their magic knowledge,
P. 66, 1.24: SÁnuis ré ona — they failed,
ib, Aid, 26: Sámhs n& onaoice on€& — — the druids beat them, -
P. 66, 1.31: mnoime né or noin né — beforehand.
P. 67,1. 6: Can Fuil úil asam mo anam oo Coimeáo níor mó —
Thawve no desire to preserve my life any longer,
P. 67, 1. 26: sur bhéas Cuculainn é cré filróeacc — until
Cuchulainn enticed him with poetry. “This is a new uge íor the
poet's art which might be tried with advantage in our time.
P. 68, 1. 12: (£ains Tí l1€4C€ &4n ma40ArÓ AP & cíocóis “0Ó.
Cuchulainn'a enemies took care to add every aceompaninaent of
83
ingult and ill-luck, His chivaley and endurance are shown by
his goine through each ordeal.
P. 68, 1. 21: n& ctfú comn-clesra (or conmonn-clear4). I ig
impossible to ascertain now what these warlike and athletic
feats of Cuchulainn 8 were, A very few ot them are described,
guch as jumpine on to the point oí his spear, and hig dexterity
with balls, rings, etc.
P. 68, 1. 27: no culxÓsaA CHéaApÓise PAO1 e4CAiD éineann. This
is explained elsewhere as the sods thrown up by horses with their
hoofs when gallop:ne through fields or virgin soil. 'There were
no maeadamised roads in those days.
P. 69, 1. 4: eawotuaifcín oo oeanam — to separate or male
peace between them.
P. 69, 1. 10: cusaim an míonna Cus4r0. mo. muince — I
gwear as my people gswear, “It is rather a pity the pagan oaths
were eliminated from these aneient legends. We know that they
gwore by the elements, sun, mocn, fire, water, etc., as in the
ease of Kine Laoghaire, and by the gods worshipped by their
tribe, but the names of these gods are seldom preserved. Mionn
ig given ag the word for oath in Dinneen s and other dictionaries
but I,have always heard the word mionna in the gingular, and
mionnaí in the plural.
P. 72, 1. 18: le pnomaó & $onca — to probe or examine his
wound.
P. 72,1. 28: ba uaisneac an maire oo fúiS món Ul&ó é — it was
a lonely eondition for the great Ulster king to be in.
P. 76, 1.3: nac sclirreao oil on c-uball O0'oimruúsaú sAC
unéar — that he would never miss hitting the apple each shot,
FocLóirn.
é
Note.—The meanings given here are those in the text oniy.
óe'óeAlt, m.. & demon.
ó1ÓÚ04m'eoil; m.; gen. -OomMa
the adversary i.e. the devil.
ÓAlSesT'C; 4.; sealous, impor-
tunate.
1uC1T; f.; meeting, approach --
ing.
ais; 17.. destroy, devastate.
óicreabaróe, m., imhabitant.
óÓactro; ÁáiclúSte in phrase so
háicmro especially.
VLcanaC, 4a., opposite, the far
side (the primary meaning is
wild, outlandigsh.)
mha, 4., illustrious, noble.
óúnulcac, a., beardlesg.
oónbrnoro, f.-seaptivity;,
tress.
An-Cuma, f., mig-shape, defor-
mity.
óot; m.;
lampoon.
Oon&Ó, m., set of gatirising :
but it ig to be noted that our
ancestors &attributed guper-
natural power to poets, the
aot: being the vehicle of their
vengeance.
oT; m., people ot the same
profession or Ccraítf; &o7'
oÁna—artistg,.- 40f ceo,
playera on stringed instru-
ments; &oT7' Ceoil, musicians.
UA; m-.; charioteer.
dig-
gen. 04, 8Sa&tire,
Dab,m.,triek, digaster [—bob,
eonfidence trick, Muns.]
Dob, /f., vulture, & erow, &
witch,
Daincrea4bac, /.. & widower or
widow. (T'he original meaning
appears to be & widow, but
it is commonly used for
widower, and is the only
word in use.)
Danon0t, /f.; & witch.
Daonnaróe, pl. bonds, bail;
Tir Dannaróe—suretieg.
Dancmcsv, f.; (eoll.) woman-
folk.
Dátrcoasó, m.; &et of gusarding.
Daimn-oóisce, burned top (a
hardening process employed
with wood weapons).
Deas-uccac, downheartedness.
Dean cáóince, & woman satirist
or female poet.
béamasoi; m.s & eorrupt or
secret dialect of Irish.
Deancuis, ev., effect, wield.
Deicin, /., & bear.
Dieócac, m., & hospitaller, &n
offiieial in Aaneient Ireland
whose duty it was to gupply
food, drink, and lodginps to
trawellers.
Doc, yn., & blow (Munster poc).
Dollraine or bollrsaine, 9n.;
herald, court messenger.
bDrása, f. dat. -aro, neek
throat.
Dráise, m.; pl. -“oe, & eaptive.
Dranoub, m., & game, perh&ps
chess.
Dracós, f., properly & Tr&g ;
applied to gnow-flales.
Duhéistmocv, m.,; disguige.
Sneittree, & row,
£5
Diuecc, m., an inceantation, &
spell.
Duirleac, m.; & breaking; &
slaughter.
broic-óeans, the colour of a
badger.
Duannaróe, m.. & regular
goldier, & mercenary.
bun, f., condition, state.
bDuimeac, buime, /f., womaean-
governess, Íoster-mother.
Duinne, pl. -í, a gold orneament.
Ca—ní, used only in Ulster and
in Scotland. - Takes w in
past tense, places n before
vowels, and r, and eclipses
in certain easeg.
CÁ n-abraim, the usage with
Cá ig to uge the present tense
forms to express the future.
Calao-cols, the name of
Feargus s sword, means the
hard sword.
Canaó, m.,. act OoÍ singing,
receiting.
Caoc, 4a., purblind.
Caolós; f.; dpl. -aib, & rod, &
twig.
CaofccClir, /f., & eomposition
ball for throwing írom a&
gling.
Carasail, f.. tuúmult, eonten-
tion.
Caimosal, m.; carbuncle, gem.
Cacac, &a., curled.
Ceallcail, f., mask, visor.
Ceannrpsaoilce, 4., with shaky
heads.
Ceapsú, m., act oí turning
back.
Ceapaó, m., act oí shaping.
Ceárro, m.,8 mechanic, a smith.
Ceáiro, f., trade ealling.
Cearnaoróean, m., & peculiar
gieknesa which aftlieted the
Ulíonians at. the time of the
J'ain.
Ciopáil, f.;, act of eontending,.
Ciarabúca, uproar.
Ciíonn-cTHocAdlt, f., prime cause.
CLeaccár, m., practice.
Cleaftóe4cc, /f., trickery.
Clir, 7. fail, miss.
Cliúca4c, 84per. -A15e, famous.
ClocCAib uairte, dpí., gems,
jewels.
Coisctiúoca, 4., Íoreign.
Coimlinc, f., competition.
Comceansal, m.., & contract,
bond.
Comótr, v., 8assemble, get to-
gether.
Com-f'olur,, egual light, as clear
as.
Concunaf', ”., countenance.
Colt bealas, round about,
impediment.
Corcup-$Lan, 4a., CoWCuft is
usually rendered scarlet;with
slan, ib may be rendered
““rogy &s regards complex-
ion.”
Conneó, mm, odds.
Corncoilí, fy; Íringe.
Connuise, f., exeitement,
trouble.
Crann-cirle45a,
spears.
Crann cADa4ill, & machine for
throwing stones, & gling.
CueacÁnac, 4., shaky.
Creouma, mw.; €opper.
Crusó-Óoáil, f., & tight place.
Cuimgpe, /f., moderation, exeet-
ness. — f' cuimre—beyond
bounds, extreaordinary.
Cumaó, f., loneliness, gorrow.
Cuma4l, m., 8 standard of value
in ancient Ireland eguel to
the value of one cuimaAl or
slavwe woman, or three cowg.
Cunasó-mif, f., champion-por-
tion.
pl., wooden
'úOá-beannac, a, having two
peaks. Applied to péarós,
beard, should mean full side-
whigkera with the chin
shaved. . .
“Oáileai, mm. & eup-bearer,
“'OÁn, m., dpl. -e4ib, art, gseience.
'O-naAlt; mm. g DÍ. -6115; a foreigner,
(originally 8 Deane).
"Osol1-ceansa, has éa mas
'OÁT4€CC24C, 4a., mad, violent.
'Oeas-iíomcuiw, (of) good ear-
riage, bearing.
'oeamnseó, &ct oÍ kKindling.
“OeiTeAl, m.; mai é to right
hand.
'Oeirceaic, m.; gouth.
“Oeolac, m.; & boy, fellow, cheap.
'Oiahriiósacá, f.s róba m0,
devilry. i
"'O1i4blaroceói;, mm... imp, a
worker of mischief.
"'Oíombaince, begideas, in &ddi-
tion to, without reckoning.
'Oíomúince, €&., ill-mannered,
ill-bred.
'Dóis, /., menner.
“'oowmncLann, f., hilt of a gword.
"'Oomróilí, m., porter.
'Oneac, m., aspect, visage.
'Onoc-1íomcugú evil behaviour.
“omoc-mún&ó, m., ill-breeding.
“OúbAltl, op. -Aill, & double or
pleat.
'Oubluinsear, mm
band of exiles.
"'Oubnéalca, dark, vaporoug.
'oOún-Ánurf' m., Toy] regsidence.
.s 8& colony or
Gascaoinc; f., &ct of lJamenting,
C&oomTsai; €7., 8eperete.
C&oAIISAHAÓ; m.; &aet oÍ separa-
ting, hence ewowaifsín, pro-
bably a eorruption of ewoagt-
fTsonAm ain (rather of the
older e&soansan, Ed.) ;
Caotnaicín, act of separating
combatants.
Cineac, 09n., gen. -1S, personal]
honour or worth.
Cic, /., eompensation for
personal injuries.
tselcoólro, & slow mugical
measure.
is o SEA SH.e
tÁircine, f., prophecy, divina-
tion. !
T4nc4ie; f., speetre, phantasy,
Ten cáince, gn., male satirist.
& poet of satirical humour.
Tíonaó; mn.;, aet o£f fulfilling.
Tír; f.. gen. -e, & wigion, íore-
knowledge.
Tóim cineac, 4... guitable.
Tolcsó,; m., act of: wagshing,
bathing.
Totuaman, /f,, act of hovering.
Ton40i4f; f., & forest.
Toroonef; m.;. porch, front
entry.
tór; &lso ; often proroa in Uls.
Torc&o, m., service, state of
hired retainer.
torcus, hr; sefein,
Tocrmúsaú;, m.s act oí bathing,
T9€H6C4, p[., ruins, remains.
Thnomao, m.., sct oí testing,
proving, exeminine, diegnog-
ing.
Tuoc, m.., & shepe, & pheantom.
so AA tSrfsa vejlour,
bravery.
seinclróe, pagan, enchanted.
sSeinncleaxcc, f., necromency.
Seif; f., DÍ. SeTa,; 8 8olemn
. obligation or forbidding.
sleoiceacc, f., heatness, teste.
Snác-muinceAll, f., attendents,
household troops.
Stuanán, m., & gun-house, or
airy cheamber, generally situ-
ated over Íront door of
house.
Suróro, £loud (so-ófp-Álro).
gen. -e;3
taltscúloa, 4.; baekward, wild.
1msiúor; “., ineite, arouse.
mi “.; play (as & game).
SO n-1meolWAr0ÍT n& 1704146 ce
bár Atha the Jews
would inílicst death upon
Him.
toloánac, 4a., 0Í many trades
Or gervices ; &also used &s a&
noun.
1olmaoinn, f., wealth, riches.
1omasallam, m., debate, dig-
cussion.
fomtacc, -—
troublesome.
1omháróceac, 4.,Íamous, much -
tealked-of.
1omuolL, a., erring, not true to
aim.
overbearing,
Láicheaca, pí., remains, ruins.
Lám, in phrase nip-láin, in
“hand, (this phrase ig in
common use in Donegal).
Lám, v., dare.
Lámac, m.; gen. -aSs,; shootine,
throwing.
Lann, pí. -&, & gold leaf or plate
worn &s ornament.
Leasan, m.;, form, setting, re-
daetion.
Leibeann, m., & platíorm.
Leiceann, dí. leicníb, cheeks,
lins, v., leap.
líon, m., all, the full number.
Loic; f.; “logie.
tonúcó; i f:;
brightness,
eftulgence.
mAac-o-T4ih4il, or mac-Tainóil,
pl. -s, its like, or their like.
mac rÓ, (Coil.), f.; boys.
maite, (Cóoil.), nobles, chiefs.
maol, m.; p[. maola, a rounded
ha
measóión, m.;, divinesag,
1meAlt, m.; dpl. -aib, a ball,
ball of the Jeg.
méanua,; 4., happy.
móinn, f., disposition, temper.
mísneann, 9n.; gen. -inn, ill-
nature, scandal.
tmílesóca, a., military-looking.
tmillceanac, a., terrible,
1mío-CcoihsA1tAC; 4.; 84D€7T. -A1S6G,
inconvenient, hard to get.
ionsú, p[. -&s 8 gold ornament.
87
mórnóóáits f.; eonvention,
assembly. á
muóomi,;, mm. ankle, pl.
miróotltní.
múr m., dpl. múnta; & wall,
battlement.
neimcesxo, without leave, in
spite of.
Ocán, m., the lamenter (the
name of Conor s shield).
Oilbéim, f., secendal, infamy.
OilróeArc, illustrious.
OirÓeAarcar', m., excellence.
Oine4Ccr4f' m.; 8& gathering or
assembly.
Oilúú, a& petty potentate.
OLlS1óií m..a roar, a loud noise.
1 7 Ái inne Ac, pre-occupied,
busy.
nRannailne, m.s DÍ. -í, carver,
server.
R1archaó; m., change of shepe,
appearance.
nísóamna, mw., i. king-mater-
ial, i.e. any member of a
ruling family eligible for
election to chief place or
Kkingship.
Rioson, f , gueen.
níSceac, m. gen. -oise, chiet
building.
guine, m.; chieftain.
Séóaile, f.,luxury, tranguillity,
delight.
Saileosac, pertaining to sallow
or willow.
SAit, /., gen. -e, a biteh.
Saoilrcéile, ?n.; & íree tenant.
A memher of a clan having
the íreedom and sufírage of
the tribe.
SaolrCuAIC, f.; & Íree eireuit.
SéALa, in phrase &it ón cIréoLaA
rnn-on that account.
88
SealaróeAcc, /f., acb of taking
turns, alternating.
SeALbán, m.s bl. -ain, a drove or
flock.
SeAmntóA, 4&.; seythed.
Seó; m.s journey, expedi-
tion.
Síobrmaró, a... enchanting.
Síolnais, 1.; Spring from, deg-
cend írom.
Siíorma, a gschism, & eonfused
dispute.
Snise, f., act of winding (as &
river or road).
Sprhoic, m.s; addressing; Cuir
fé Trpraec uireéshe ad-
dressed her.
Schíos, f., & streak.
Scró, m., show, efíluence,
Suascancaf' m.s pl. -&f'; trophy;
victory.
C4C4A1Ó€e4Cc, f., — surety, pro-
tection.
Capann, 7., chase, banish.
Cáin, f.; p[. -ce, a herd, a eattle-
8pOil, ag in Cáin Dó Cuailnee.
Coinbe, in phrase 'oá caAinbe—
because of her.
Cailúnsií, 1, prophesy,.
Caifinsine, m., prophecy.
CaAifinsHe4Cr, f., prophecy.
Caicin, v., please.
CÁIHCÁI:L, f.; deliverance, sal-
vation.
Carmoinsceac, the prophetieal
one, “He that was to
eome.”” )
Coic, f., gmoke.
Cólaim, in phrase 1 'ocÓLaim,
alwaya, still.
Colm in cowmn-clear and conóonn,
m.s gound, noise.
Cnuacánca; 4., pitiful.
Cu4Ccoól, m.; turning to left
hand.
Cuisean, & eloak,
apparently a
ofhice.
Curmcós; /.; 8a hillock, or ball of
earth.
Became
gymbol ' of
UA, mm. gen. uíi—grandson.
Thig wogpd is still in ordinary
use in Donegal.
tcCcac, m., courage.
ULaró, Ulster. This is a
collective noun . meaning
Ulster people, but transferred
to the place. A single Ulster-
man is tlLcac, and from this
we have the plural ulcai.
Tative uLcoib.
tmlabnaó, m., eloguence.
Unn4ó; dat. pl. -Aib, ?n; &
surety or bails man.
Cóin Anmaonn.
&A
-“
bancac, see Cuinseaúa4c.
“vóna, chief poet of Ulster in Conor's time.
óaiúmhnsin, poet, íather of Conall Cearnach who turned back
meaob's army at: Cnoc Caillcean.
A41ba, gen. -an, dat. -aim, Seotland.
ó&nseomát; grandfather of Aodh Ruadh oí Assaroe.
inseaornoT' & district along the Barrow in Leinster.
tatnne, poet and satirist.
óct Cliac, the bridge oí the hurdles, see text ag to why so called.
bácrac, a druid and & Leinsterman, who, apparently inspired,
told Conor of the death oí Christ, either beíore the event
or at the time.
Daóunn, father of Aodh Ruadh of Assaroe.
Dalton Déimeannac, King of the Fomhóraigh, was killed by his
grandson, Lugh Lamhfhada, in the battle of Magh
T'uireadh na bhFomhórach.
Daotc, a son oí Dithorbha, gee under Borbthas.
DéaL éca Luain, Athlone.
béaoac, 8 son oí Dithorbha, see under Borbthas.
Deann éaoai, the Hill of Howth.
bLtácnaro, daughter of the king of Oilean Mhanann, and wife
oí Cúrói mae Dáire.
Dorbcar, & son of Dithorbha. He and his five brothers being
taken prisoners by Macha Mongruadh were íorced to build
: the palace of Emania, or Eamhain Mhacha.
Dar, a son of Dithorbha, see under Borbthas.
brearal, Ardri and son of Rudhraighe Mór.
Drmon bórnoimme, Ardrí 1000 to 1014 A.D.
Duicmú (gen. -eann) “Oaol-ceans4 (chafer-tongue), poet and
gatirigt.
Duan, wife oí Meisgeadhra, king o£f Leinster.
Cailicín, & íamoug warrior and wisard, who with his 27 gons
and his grandson, íought against Cuchulainn ag & single
champion, With the help oí Fiacha, son of Conall Cearnach,
he overeame them all.
Caitnbne niareat, King of Leinster.
Car, grandfather of Conor and gon oí Rudhraighe 1 Mor.
Cacbaó, druid of Conor.
Cealccal, & mighty warrior of the Craobh Ruadh. His dúirt
was at Downpatriek where the earthen foundations may
8till be geen.
90
Cimbaec, Joint Ardrí with Aodh Ruadh and with Dithorbha.
He aítterwards married and reigned conjointly with Macha
Mongruadh, see under Diothorbha.
CLaonaó, near the Liffey in Kildare.
Clann in6ean Cailicín, the daughtera of the wirard. Cailitin.
'Their magic arta finally destroyed Cuechulainn.
Clann uUtHiprneac, gen. Cloinne 4u., daí. Cloinn u., the children of
Uisneach, vi;. Naoise, Ainle, and Ardan.
Cnoc CaAilLcean, now called 'Teltown in Meath.
Coinoeirn, & champion oí the Craobh Ruadh.
Colla, do. -ab. 'The three Collas, visx. Colla Uair, Colla meann,
and Colla “Oá Cgíoc. —They were nephewg of the Ardri
muineso4c who ineites them to the conguest of Ulster in
order to get rid of their presence at Tara.
Columcilte, the great Irish saint and apostle of the Picts died at
Iona 597 A.D.
Conall Cealmac, & notable champion of the Craobh Ruadh.
Concubag mac ne, King of Ulster. Nearly all that is known
gbout him ig told in the íoregoing pageg. 'The Annals of
the Fowur WMastera make no mention of Conor, but record the
death of hia father, Fachtna Fathach, at A.M. 5057, while
their Christian Era ig A.M. 5200.
Concubasn maoL (the Bald), son of Faith, king of Ulster A C. 63.
Concuban Ro, son of Fe&oois, King oí Ulster A.C. 204.
ConsoL Clóiúnsneac, ArdrÓ, and son oí Rudhraighe Mor.
0147 'ooma,in cúis mile cJuoC4 A haon. 1an mbeic cúis blaóna
'péas 1 JuSe néineann “oo Consal Clanoineac (Clámnsneac)
mac TR uÓI15e, 00 nROCo1R La Ouac “Oallca Oesósaó. FE. M.
Conlaoc, Cuchulainn 8 gon, by whom he (Connlaoich) wag slain
with the Gae Bolg before he was identified by his fail er.
Conn Cé&ocacac, Ardri. —6&oif' Chnfc césro C€4054 & T€e4cCr.
14, mbeic Cúis bl ronaA cH10C& 1 Se neineann oo. Conn
Cé4oca4t4C TcOnCAIL 14 Cíobnaroe Cíneaoc mac máil mic
Rocnatróe fú ULaó 1 0Cuo4c ómuoi'. FE. M
-Cononn, & district in North Connacht,
Colfmmac ConluinseaT, son of Conor, but retired in diggust írom
Ulster when the sons of Uisneach were treacherous]y
8lain by his father.
Colmac, sor. of Leetighe, king oí Ulster A.C. 48.
Cob “Oeans, name of a house in Eamhein Macha,
Croobmusó, the Royal Branch. 'The chief house at Eamhain
Macha. Gawve its name to the military order of Ulster; vix.
Curaidh na Craobhruaidhe.
Cof'cuóiró meann, one of Conor g8 sons.
Cruinnmic, husband of the goddesag Macha. i
CuóoilLsin, gen. -sne, & territory in the north oí Co. Louth.
Cuinsesúóa4C, gon of Athairne, the poet. He with hig brother,
Abhartach, eauged the death of Conor'8 gueen by satire.
and were slain themselves.
Culann, chieí artificer and armourer to Conor.
91
CumaTsa4c, son of Conor, and king of Ulster.
Cúmnóí mac “Oóine, the famous Munster Champion o£ the Clann
Deaghaidh who ig gaid to have overcome and bound
Cuchulainn on one oceagsion.
“Dailléisear, brother oí Oileall who glew Fearghug mac Róigh.
“OÁtne, son. of Forgo, King of Ulster, A.C. 116. '
'Oáine, gon of Fachtna, King of Cooley who owned the famous
Donn Cuailgne, the eause of the Tain.
“oéccorna, 8ister of Conor and mother oí Cuchulainn.
"oDéilrorne, see text íor full aceount of her.
"'O14rmAí!0 mAC Ceafdbeoil, Ardri. —4Ao0iT Chríorc cúis céAo
C40S420 & hoCc. —14n mbeic píce bliaúain ór eiminn 1 use
DO “O14nmaícc mac Te4nsuúT6 Ceannbeoil (wry-mouth) 'oo
CeaAtn 14 h6óo'ó n'Oub, mac Suibne, ní OÁL nórnaróe, as TRÁ:ic
Úis 4 mis Une. CuúseÓ &4 Ceann so Cluáin mic nor, so “Ho
haónacc innce asur “o haónacc & Colann 1 sCoin'oeine
(Conor near Ballymena,). of,
“Oinimain, father oí Dithorbha.
'ODíoconba, joint Ardri, slain by Macha Mongruaidh. oir
OmaAin ceiche míle cúis cCé4r0 cCI1OCAC &A 0Óó. 14n mbeit
Teacc mbuóna 1 Se neineann 'oo Cimb4oc an cheaf
reacc ro fÁró ACA inean óoú4 Ruaró, mic Daóainn,
ba lé: Test A hAcoft oon use. —ócbeanc 'Díocofiba ASuT
Cimbaoc nÁ cCí0oD 4040417 fúbe oo mnaot. T€ACA1fCAC easaconnaA;
buirir maca rOHHA SO or tonnAmD “Oíoconbha co na cloinn
1 SConnaCuoib so cOnCAIn 1 SCorann. “Do beanc 1anfin
Ciombaec cuisce 'oo Céile 'oí asuT 9Oo0 bein an me “oo.
shot
"Oomna[lL, & famous champion and trainer of warriors who lived
in the Alpa.
"Omuim Ceac, near Limawvady in Co. Derry, where & great National
Council was held in 574 A.D.
“Oubtac 'Oaol ULaó, & champion of the Craobhrueadh,and one of
the Dubhluingeas who forgook his patrimony.
“Oún “O& Deann, now Mountsandal near Coleraine.
'Oún Ruónaise, near Dundrum Bay, probably & residence of
Rudhraige Mór, but afterwards in possession oÍ Brieriu,
“Oún Sobailce, now Dunseverick, At the time of the Táin it was
occupied. by & famous woman-warrior Findmhor, wife of
Cealtchar of Downpatriek.
eamain (gen. -nA4) thaca, the eapital oí Ulster during the
Rudrieian period. Destroyed by the three Collas A,D. 331.
Probably its old renown determined 8t. Patrick to get up
hig Primatial gee (Ardmacha) in the neichbourhood.
(See note ander Macha.)
eaic, gon ot Carbre Niafear.
eimise eicbéal (horse-mouth), & champion of the Craobhruadh
Guneaiú, daughter of Fórgall Monach, and wife of Cuchuleinn.
énoa, son oí Rochaidh, king ot Ulster A.C€. 92.
92
eocaró, gon, oí Luchta, king oí Lar na hEireann, who gave his
last eye to the poet Athairne.
eocaró, son, oí Loich, king oí Ulster A.C. 41.
eocaró T4ob44 & King ot Ulster A.C. 247.
eocatró Téróleac, Ardri and father of Meadhbh. —.óoir oomain
cúis mile re4arsa A n4o014. 14nh mbeic oÁ bliaóúain oéas 1
use neineann “o'eocaró Tféróleac, mic Tfíonnlosa, Acbail 1
oCeamhais. .F. M.
€eoSa4an mac “'OuMh€4Cca, King oí Farney and a member of the
Craobhruadh. At Conor s instigation he glew the gons of
Uisneach and was himselí aíterwards slain by Féarghug
mac Roich in the war oí the Táin.
t4ccna TÁcac, father of Conor mae Neasa, end himselí Ardri of
Ireland until killed in battle by Eochaidh Féidhleach who
gucceeded him. —6&oi' 'oomAin, cúis míle cC4054 & TeAC-.
141 mbeit Té bliana oéas 0 Éaccna T4€6C€ mac Rora; mic
nuónuise, 1 1u5e €eineann “o Ceol le heocaró féróleac.
Four Masters.
Tea4troisó, the famous Firbolg warrior of Western Connacht who
go nearly overecame Cuchulainn at the íord of Ardee, but
who himselít perished there and gave hig name te the place.
teansur T4inmse, King of South Leinster.
T€e4n5ur mac Róis, gon oÍ Rosg Ruadh (Roigh being his mother's
name), who was gon of Rudhraighe Mór.
teansur mac Léroe, King oí Ulster before Conor. Hé was glain
by & sea-serpent called Sín Loca Laois in Belfast Lough.
teróealm mnóiciróe (beautitúl ghape), daughter of Conor, and
wife ot Laoghaire Buadhach.
Terólimró, son. oí Dall and father oí Deirdre,
teincetncne, poet.
T16Ca4, the loyal son oí Feargus mae Roich who defended the sons
of Uisneach until he was overcome and glain.,
tic, son oí Fadhchon, King oí Ulster A.C. 89.
T144Cn4, son of Feidhlim, King oí Ulster AC. 170.
Tíionnabain, daughter of Meadhbh and Oileall.
Tíonnéaó, gon oí Baieidh, King of Ulster A.C. 77.
Tuoóar; & champion of the Craobhruadh.
Tollaman, son oí Conor who led Macraidh Uladh in the war of
the Táin, and was killed by Oileall'a guard.
tfoWwsalL tmonac, & rich Brughaidh of Lugsk near Dublin, whose
daughter Emer was wife oí Cuchulainn.
Turbaróe Tearbeann, son oí Conor, who alew Meadhbh.
SÁIIS asuf' 1olSáims. Where the final battle of the Táin was.
fought in the neighbourhood. ot Clara, in King's County.
Seanann SluóPoLug, son of Cathbhadh, druid, and himselí also
& druid. Gawe name to Dun Geanainn (Dungannon).
SLairne, son oí Conor and king oí Ulster.
SLeannoamnac, where battle was íought in TJ'ain.
93
obair mac RíanSaDW, Conor's charioteer.
1liac, grandfather of Laoghaire Buadhach, who perished in the
Tain.
1nir Cloórann, an island in Lough Ree on the Shannon.
Íg; son of mílesó, or Milesius of Spain. —-He was drowned at
Sgeilig Mhichil before landing in Ireland.
Laisin, Province oí Leinster.
Los mac RianSs4Dm, Cuchulainn s charioteer.
Laosaine Duseóac, & notable champion of the Craobhruadh who
contended for supremaecy with Conall Cearnach and
Cuchulainn. —Resided at Lough Laoghaire now corruptly
Lough Mary near Strabane, Co. 'T'yrone.
leabancam, poetesg and íoster-mother oí Deirdre.
Lleanoabain, daughter oí Eoghan mae Durrthachta and wife of
Conall Cearnach.
Luain, & wife oí Conor's, whose death was eaused by the sestire
of Athairne's sons who were themselves slain íor that offence.
Lus Lámpaoa, & De Danann king and deity who claimed to be
father of Cuchulainn and encouraged him in the war of the
Tin.
Lusaró mac Conmnoí, son oí Cúnmoí mac “Oáire.
Lursa, Lusk in Co. Dublin.
maca monsteó (Red-haired Macha), daughter of Aedh Ruadh
Ardri and trom whom Assaroe (Eas-Aodha Ruaidh) How
Macha, herself beeame gueen, see text. here seems to bea
confliet as to whether she ruled over Ireland or only over
Ulster. - &oir Cmúorc clú Céxo cJU0C& & haon an cúiseaóo
bliaóain oo muineaó4C (nA ÁIogus).: CC óCaAró-leiroegaús
1 TeAalmmaiS$ leir. nA clú Co1lLaib pot UL1LCc4ib “ou 1 0cCOnCAitt
tea4nsur' T054, mac TWuo€€C4itt Co0nc9úuúin c1U5PLAic ULeó in
eamain in feansuT hirin. To Loircreac 14n0m €eamain asur
nír aicheoDTac tULaAró innce ofén. CALlLrac Folt ULLcaoib beor
'oon Cúise&ó Ó ed Asuf' Loc n€4c€4C Tit. - “00 Ceart Colla
meann 1f' 1n CA4C
mac Roc, herald of Oi ail and. Meadhbh.
mas-1nrpe, gen. of mas-1nir, which is the ancient name of Lecale
(Leac Cac/il) in County Down, mentioned in Trip. Life of 8t.
Patrick.
mac másac, seven sons oí Magach, Ciaaaaha chieftains of whom
“ Ceat was the most famous. He slew Conor with his sgling
ball. He himgelí perished in single ecombat with Conall
Cearnach. See Donnbo.
mas nRóc, now Moira near Lurgan in Co. Down.
tnaine, seven gons of Meadhbh and Oileall. 'They were so named
in referenee to a prophecy that Conor should be slain by
Maine, but as it turned out it was not Conor M&e Neasa who
was slain.
meann, & champion of the Craobhruadh.
94
meaób, gen. -e, daughter of Eochaidh Feidhleach, Ardri, and
wife o£f Oileall, with whom she reigned conjointly in the
govereignty of Connacht.
meifrse“Óó ls, Kimg of Leinster, slein by Conall Cearnach, For
story of his brain-ball see text.
UÓileaó (gen. -1ó) €earpóine. The common. ancestor of the
Chiefs of the Miíilesians in the accepted traditions of their
colony.
mnocca, son of Murchuraidh, king o£ Ulster, A C. 47.
mónmitúosan, & war goddess who gought to destroy Cuchulainn.
near, mother of Conor, and daughter of Eochaidh Salbhuidhe
or yellow-heel, a Connacht chief.
néróe, son of Adhna the poet. - Himself a eandidate against
Athairne íor chief poetship. s
t1All naoisiallac, Ardr. &04f' Chríorce ceiche cé&o. & Cúis.
141. mbeic TeaCcc mblióna pPíCe&o “na jus ÓT éimúnn oo níall
4015/4llac; mac €a4c4€ mAaiSmeasópin “To. mHOCAIR 14
heocaró, mac énna CeanoTreAlais as. muilr n1occ .1. An
muin eroin Cnonc asur Sacron. EE. M.
niam, lover of Cuchulainn.
noirean, & champion of the Craobhruadh.
nuaóa, & champion oí the Craobhruadh.
OileAlt, son oí or Ruaó, King of Leinster, husband of Meadhbh,
and joint sovereign of Connacht.
OlLam FóoLla, an Ardri of the Irian line and aneestor of Conor
Maec Neasa. “O&O0iT 00mAin cú míle naoi scéxo píce & DÓ.
14r, mbeic 'o& P4CrO bliaoain 1 u5e éeineann “o Ollam fóola
ACbail (o'éas) in & mún buóóin (péin) 1 CeamHois. — 1r é.
césona dú leir 4 noeaitnaó Téir CeamtaC ASuT 1T. leir 00
cósúsaó múgtí nOlLaman 1 0CeamHais. 1r é oin no OROu51S
cAOIT€eA4C Alt SAC CHÍOCAIC CÓé&o Asuí' DhúSaró An sac baile
Asuf' 4 bprosnain uile oo RS éeineann. Geocaró césro-anm
Ollaman Tóola asuf' IT Aine &oubmwó Ollam (pó'ola) Piur
Alt 4 Deic na4 OlLaidn eansna ceso-cúp;, sur na RIíS (Fó ola)
” éireann (nom. EE. M.
mac thón muise Line, two miles írom town of Antrim where
earthen remains may be seen.
neocatró, gon oí Faihonnan, king oí Rioghdhonn or Rathlin,
.who was bribed by the hand of Meadhbh's daughter to
desert the Ultonians. '
Róic, one of the champions sent against Cuchulainn in single
eombat. .
gRuónase mó, Ardr. From him deseended Conor Mae Neasa
and most, of the leading men of the Craobhruadh, who are
hence called Clann or Clanna Ruadhrighe. &oir oomain
ceitíe míLe n401 SCÉéAa0 oCcCmOSa0 & haon. . 16n mbeic
feaCcHOS&O blióúoin 31 me eineann oo Ruwófúise mac
cc Ui ro úil sád
8 boi t
95
Sicluise, míC 'Ouib, mic TomaAils m1íc óifseacmai, Acbail
tn Aifseaclionn. 17 Leir an RR uómuúíse-fa Ho meabrpac na CACA
ro ro egwunn:;: Caoc Cuilc, Cac nuachus, Teacc sSCACA uí
sCliú, cac SlLeannoamnac, cac Stléibe mir; cac Doinne,
cac Ren, cAC 4, CaC Cúile Silinoe, 'oá Cac foncnairs. F. M,
Se&soanca, Cuchulainn's proper name.
Seasán Ó 'Oonnabáin, Dr. John O Donovan, editor and translator
of the Annals of the Four Masters.
Seanécaó, poet and counsellor oí the Craobhruadh.
Seacmuún Céicinn, Dr. Geoffrey Keating.
Ssácac, & famous woman champion and trainer of warriora
who lived far in the East in Seythia.
Sliab Tuaro, & mountain (Carrigatuke and Aunghnaeurgan) near
Newtown. Hamilton, Co. Armagh.
Sualcain, King of Muirtheimhne in Co. Louth, and father of
Cuchulainn.
Ceroe Dreac, the armoury of Eamhain Mhacha.
CiSeannac, Annalist,. $
Cuiséir, &mL4o1b, comad Sicdíoc, leaders of the Northmen in
Ireland. :
tlaire, & famous woman. warrior, oí Greece, “ the hardest in the
world.??
tuacac, daughter of Sgathach.
Uuirpneac, the hill of Uisneach in Westmeath.
tllaró, the Ulidians, and írom them the country of their habi-
tation, Uister ; gen//;re case tlú, and dat. uecaib.
- 114c, 8 son of Dithorbha— see under Borhthas.
Leaoúna 00 SSRÍOD on cuS0oónR Cé6€0n/A.
“Ainm an Leab ain Le Tasáil
Handboeck of irish History.. Ó Connnaó na Sae'óitse.
fíon onámanna “á s? :?
Cá na Tmanncaise ananfhuirn Ón úusoa4n.
4£&m T2Léróream - :?
€accna 004 TuATrÓ .. Ón 'Oátt UL&O.
C1A4tt na Seannáróce .. Ó Cowce Ceanncain Déit
Feimroe.
ah
4
AC
dhiyh
á 3&c$ MA;
tUAn: ut och Ó
- : ig RA 1 - E x The ! IR k te. As i“. pá 3 “-
sonrai, NÓ dHÚ ITÉ UA HA Seilsd
sá
oc.
“NASA an
AN Ni is
-n — RRT RATH LS
mg
PLEASE DO NOT REMOVE
CARDS OR SLIPS FROM THIS POCKET
-
UNIVERSITY OF TORONTO LIBRARY
gá
4 Lá ch i
AS
s3
Sé
sii
“-W— -&
a
a or $ “&